Friûl, Patrie di ducj. Buine Fieste de Patrie dal Friûl (ancje pal 2019)

La Fieste de Patrie dal Friûl e je une fieste impuartante sei pal Friûl che al è in Friûl sei pal Friûl che al è pal mont.

Memoreâ l’inovâl de invistidure dal patriarcje di Aquilee Siart, che ai 3 di Avrîl dal 1077 al riceveve de bande dal imperadôr Indrì IV il titul di «Comes Fori Julii, Dux et Marchio», al è une ocasion di fieste e di riflession che e tocje il Friûl che al è in Patrie e chel che al è ator pal mont.

Ricuardâ il moment che il Patriarcjât di Aquilee al deventave, inte suaze dal Imperi, un «stât» par so cont nol vûl dî vê nostalgjie pe ete di Mieç. Al vûl dî vê cussience de unitât storiche e gjeografiche dal Friûl, dutun cu la sô specifiche pluralitât linguistiche e culturâl e in cheste suaze cu la peculiaritât e cu la unitarietât de lenghe furlane, e duncje cjalâ indenant, viers il Friûl (in Patrie e ator pal mont) dal dì di vuê e viers il Friûl (in Patrie e ator pal mont) di doman.

Cun di fat, cognossi e ricognossi la unitât storiche e gjeografiche dal Friûl, la sô specifiche pluralitât linguistiche e culturâl, la peculiaritât e la unitarietât de lenghe furlane e la vocazion storiche e salacor naturâl dal Friûl a metisi in relazions cul rest dal mont al è une afermazion positive di identitât, di unitât e di comunitât che ur zove a cui che al vîf in Friûl e a cui che, di divignince dal Friûl, al è a stâ inaltrò pal mont, e che e varès di judâ chei e chei altris a cognossisi e a ricognossi miôr e a cognossisi e a ricognossisi miôr tant che part di chê stesse unitât, plurâl, composite, articolade ma unide, cuntun passât in comun daûr e soredut cuntun avignî di spartî, di inventâ e di vivi devant.

lengate12

Soredut par cui che al è pal mont la Fieste de Patrie dal Friûl e je la fieste di une Patrie cence confins, di un Friûl che al à cussience di se e nol à pôre des sôs specificitâts e de sô alteritât e che par chel al domande rispiet e al fâs indenant rivendicazions di dirits, di libertât e di identitât cence sudizion e cence vê pôre di chei altris e dai lôr dirits, de lôr libertât e des lôr identitâts.

L’auguri par dutis e par ducj al è, ancje pal 2019, che la Fieste de Patrie e sedi pardabon une ocasion di riflession, di cognossince e di condivision. Par resonâ in cont dal Friûl di vuê e dal so avignî, de sô pluralitât linguistiche e culturâl e de sôs relazions cul rest de Europe e dal mont. Par cognossi e ricognossi la dimension teritoriâl unitarie dal Friûl, la complessitât de sô storie e de sô identitât e la impuartance des sôs diviersis specificitâts. Par spartî ideis, cognossincis e cussience.

La Fieste de Patrie dal Friûl, ancje tal 2019, e je la Fieste di une Patrie che e je di ducj, inclusive, plurâl e rispietose. E par chel e je une Fieste di ducj e par ducj. Di ducj e par ducj chei che i tegnin al Friûl, ae sô unitât teritoriâl, ae sô pluralitât linguistiche e culturâl, ae sô esistence, ae sô resistence e al so avignî.

E je la fieste di une Patrie che par chel no à ni agjetîfs ni etichetis.
E je la fieste di une Patrie che no je ni «piçule», ni «extralarge».
E je la nestre fieste.

Buine Fieste de Patrie a dutis e a ducj!
Al Friûl che al è in Friûl e al Friûl che al è pal Mont.
Cun lidrîs saldis e fuartis e soredut cun tancj butui colorâts.

Advertisements

Emigrazion furlane, associazionisim e istituzions: al è alc di gnûf, ma a coventin plui Friûl e plui Mont (2)

 

Chê tendince contraditorie che si cjate tes azions istituzionâls dedicadis ae emigrazion de regjon Friûl-VJ, si palese compagn o salacor ancjemò di plui (massime se si calcole chê e che e varès di jessi la la lôr specificitât)  tes iniziativis des associazions che a varessin di rapresentâ i emigrants e i lôr dissendents e (par esempli chês furlanis) il colegament tra il Friûl che al è in Friûl e il Friûl che al è pal Mont.

Ancje in chescj câs si incrosin sens di comunitât e di solidarietât, volontât di relazion e di condivision e retoriche sglonfe di lûcs comuns, di nostalgjiis e di riferiments a une presumude modernitât che e varès di jessi dome «business oriented».

Dut chest al à tornât a mostrâsi, in particolâr, juste pôcs dîs indaûr, intant des iniziativis fatis sabide ai 29 e domenie ai 30 di Lui de bande di Ente Friuli nel Mondo e EFASCE.

Te cunvigne di S. Vît, metude adun dal Ent di Pordenon, che forsit al à finalmentri discuviert di clamâsi Ente Friulano Assistenza Sociale e Culturale Emigranti, si à fevelât di emigrazion «dai bastimenti ai voli low cost». Se di une bande al è stât metût in discussion, cun sintiment, il mît de cussì clamade «fuga dei cervelli», cun riferiment ae emigrazion gnove, di chê altre si viôt ancjemò une dificoltât fuarte tal ricognossi ad in plen lis specificitâts dal Friûl e de sô emigrazion.

Te Convention inmaneade tal Cjistiel di Voleson di Friuli nel Mondo si à discorût di «tipicamente friulani nel mondo» e si à pontât la atenzion in particolâr su la funzion che a àn (e che a puedin vê ancjemò di plui) i furlans pal Mont a pro de internazionalizazion comerciâl e imprenditoriâl dal Friûl, cuntune schirie di intervents di esponents dal mont economic, sportîf e istituzionâl di chenti. A son stadis presentadis esperiencis e ideis, ancje interessantis, e si à palesade la volontât dai furlans pal mont (che a son ancje chei ator pal Stât talian, ancje se masse dispès a vegnin dismenteâts) di jessi sogjets protagoniscj di chestis azions e no dome ‘destinataris’ o ‘intermediaris’ o ‘clients’.

Ancje in chest câs – cu la ecezion positive dal intervent di salût dal sindic di Voleson e Darzin, Markus Maurmair – si à palesade la presince acessorie e residuâl de lenghe furlane e di chês altris lenghis dai furlans pal mont. E je in chel istès une cuistion di identitât, di relazion e di marketing (ma o tornarìn ancjemò sul argoment).

Cun di plui tes azions di promozion culturâl tra il Friûl in Friûl e il Friûl che al è pal Mont e mancje ancjemò une azion cussiente di promozion di chê produzion culturâl furlane contemporanie che e podarès interessaûr a tancj di lôr, a tacâ dai plui zovins. Mancul mâl che par tancj di lôr e esist la pussibilitât di scoltâ Radio Onde Furlane in streaming o cu la aplicazion di pueste par tablets e smartphones di ogni sorte, di lei ancje in rêt La Patrie dal Friûl, di consultâ il sît web de ARLeF e di incrosâ sui social media almancul alc di ce che si môf in Friûl.

De bande des istituzions e des associazions al è ancjemò cetant ce fâ in cheste direzion. Nus somee che e mancji ancjemò une vere strategjie.
Al è un pecjât: no dome Friûl che al è pal Mont, ma ancje par chel che al è in Friûl.

Par intant contentinsi di chês novitâts positivis che a son saltadis fûr tai ultins dîs: nissun al à fevelât di «piccola patria» e te organizazion de zornade di domenie e je stade une colaborazion tra Friuli nel Mondo e EFASCE. Alc al è alc.

Emigrazion furlane, associazions e istituzions: al è alc di gnûf, ma a coventin plui Friûl e plui Mont (1)

Al somee che il Friûl che al è in Friûl si visi dal Friûl che al è pal Mont dome une volte ad an, vie pal Istât, cuant che a son i events dedicâts ai emigrants e ae emigrazion, che a vegnin inmaneâts des associazions e des istituzions. Al è sucedût ancje chest an, in particolâr tai ultins dîs, cuant che la Regjon e à metût adun la prime Giornata dei corregionali all’estero‘, Ente Friuli nel Mondo al à inmaneât la sô convention e il so incuintri anuâl e al à fat compagn ancje l’EFASCE, che al à spartît propit cun Friuli nel Mondo la organizazion de fieste di îr a Voleson e a S. Vît dal Tiliment.

Chescj apontaments a son une vore interessants no dome par vie che a son ocasions par tornâ a cjatâsi cun tantis personis che si cognossin e che a son pal mont, ma ancje parcè che a son il spieli de situazion de realtât de emigrazion furlane (chê vecje e chê gnove) e di chê, par sigûr plene di contradizions, des relazions tra i furlans in Friûl e chei emigrâts e i lôr dissendents, de lôr gjestion e de lôr promozion, là che si ricognossin tantis musis diviersis che a van dal sens di comunitât e di solidarietât tra il Friûl che al è in Friûl e chel che al è pal Mont ae retoriche sglonfe di rivocs nostalgjics dal passât e di riferiments a une presumude modernitât che e varès di jessi dome «business oriented».

Chei aspiets si vevin palesâts za vinars ai 28 di Lui, intant de Giornata dei corregionali all’estero, inmaneade te Vile Manin di Passarian de bande dal Consei regjonâl. Vie pe ‘Giornata’ e je stade marcade di tancj di lôr la impuartance dai furlans, dai slovens e dai ‘giuliani’ pal mont «tal promovi la internazionalizazion de Regjon», cu la consegne di un ricognossiment a diviers coregjonâi emigrâts, cuntun aprofondiment dedicât ae situazion une vore complicade dal Venezuela, là che a son tancj furlans, e cul rilanç di une strategjie di di disvilup di relazions in rêt.

Dongje di ricognossi la funzion dai coregjonâi pal mont tant che «ambassadôrs» o pensìn che si varès di mostrâur in maniere plui fuarte la ricognossince de comunitât regjonâl. Cundut achel, chei fats a Passarian a son resonaments interessants, ancje se no si pues fâ di mancul di vualmâ che la rêt – se e esist – no je policentriche, ma e à un grop une vorone plui grues che al è logât masse tra Triest (soredut) e (unevore di mancul) Udin, Cividât e Pordenon. Duncje al è un rapuart che al è masse condizionât de dinamiche centri-periferie, cuant che a coventaressin plui rêt e plui Mont.

Chel rapuart al è ancje segnât a fuart de mancjance des lenghis ‘altris’ de regjon Friûl-VJ – in particolâr chê furlane e chê slovene, lenghis di divignince de plui part de emigrazion regjonâl – e di chês plui dopradis tal mont dai coregjonâi pal mont e chest al salte fûr a clâr tai sîts web istituzionâi dedicâts, che a son dome par talian, magari a son ancje fers e intun câs a son dome bilengâi (par talian e par inglês e vonde).

Par no fevelâ di chê enfasi esagjerade e monotone tal cualificâ dut cu la etichete FVG, che par sigûr no rive a vê ni fuarce identitarie, ni fuarce evocative (a pro di une ricognossibilitât, sei in tiermins gjeografics e culturâi che par ce che al tocje i cantins de promozion in tiermins economics, turistics e comerciâi) e anzit e je pôc rispietose de pluralitât linguistiche, culturâl e teritoriâl de regjon, de sô int e de sô int che e je pal mont.

Al somee pardabon che – zaromai di un pôcs di agns e cence soluzion di continuitât tra une maiorance politiche e chê altre – la aministrazion regjonâl e vedi pôre (o fintremai fastidi?) de identitât plurâl e dinamiche des sôs comunitâts, residentis tal so teritori e inaltrò.

Lenghis e culturis, cinc incuintris a Turin cui Francoprovençâi di Pulie

fpcelle

Al scomence il mês di Otubar e daûr di une tradizion consolidade  cun chel e tache la gnove serie di incuintris dal titul I Francoprovenzali di Puglia chi sono?.
A son cinc apontaments s là che no si fevele dome des comunitâts di lenghe francoprovençâl di  Celle di San Vito e Faeto, in provincie di Foggia, ma ben ancje di altris argoments che a tocjin lis minorancis linguistichis storichis dal Piemont  e il patrimoni linguistic regjonâl.

La iniziative e je inmaneade de bande de Associazion dai Francoprovençâi di Pulie in Piemont,
che e ten dongje tancj di lôr, che a son propit di di divignince di Celle San Vito e Faeto.
Ducj i incuintris si davuelzin il miercus di 5 a 7 sot sere te Sale pai congrès de ex Fergat, in vie F. Millio 20, a Turin, in zone San Paolo.
La prime conference si davuelç vuê, il 1n di Otubar, e e je dedicade ae lenghe ocitane te Val Germanasca e ae metude in vore de leç 482/1999 ta chel teritori.
La partecipazion ae iniziative e je libare. Il program complet si pues viodilu achì: FPpugliaTurin2014.

acfp

‘Friuli nel Mondo’: “2.0” o zero e vonde?

immagine_programma

Ai 20 di Lui stâts al colave il 60esim inovâl de costituzion dal Ente Friuli nel Mondo (EFnM).

La ricorince e je stade memoreade tai dîs passâts a Udin.

La sielte dal puest no je casuâl: no dome par vie che la citât di Udin e je calcolade tant che la “Capitâl dal Friûl” – e avonde dispès si sint tâl – e duncje, cemût che al à vût scrit ancje il sindic Honsell, «Capitâl dal Friûl che al è in Friûl e dal Friûl che al è pal Mont», ma ancje parcè che propit a Udin, tal Salon dal Parlament dal Cjistiel, l’EFnM al è stât fondât in chê dì dal 1953.
No je casuâl nancje la date, stant che ogni an, ai prins di Avost, in chel che pai emigrants al è il timp des feriis e de tornade in Friûl, l’innomenât ent al inmanee un pâr di dîs di fieste intun puest a rotazion tra lis trê provincis furlanis.

Colonia_-Caroya

No si pues dineâlu: chel dai sessante agns al è un inovâl impuartant che al merete memoreât no dome cun enfasi ma ancje cun profonditât. La prime e je stade, cui events inmaneâts tra vinars ai 2 e domenie ai 4 e soredut cu la casse di risonance ufierte dai media locâi. La seconde no, o avonde pôc, almancul daûr di ce che si à viodût, che si à scoltât e che si à let ator.
No si pratindeve che chel inovâl al deventàs daurman une ocasion di riflession e di studi in cont de storie di EFnM, stant che la materie e je penze e che chest al è alc che si pues fâlu ancje plui indenant e cun plui calme. Però si si spietavisi almancul l’inviament di un resonament in cont de ativitât plui resinte di chê associazion e des sôs prospetivis e – plui in gjenerâl – in cont des politichis cui/pai furlans pal mont, i emigrants, i lôr dissendents, la gnove emigrazion – chê che e je e chê che e je daûr a cressi – e l’associazionisim.

Impen, la cussì clamade “Convention” (sic!) dai “Furlans tal (sic!) Mont”, che si à davuelte sabide ai 3 in Cjistiel, no je stade tant divierse di chês fatis cun chel stes titul tai agns passâts. In cheste suaze, cun chê di cirîju cuntune cierte dedizion, si puedin vualmâ un pâr di elements positîfs (alc al è alc, al disarà culchidun).

ico_60_anni

Il prin al è stât chel che tal program dai lavôrs a àn vût plui spazi i furlans che a son pal Mont e i lôr intervents, intant che chei che a son in Friûl, soredut cierts sorestants, a àn vût di scoltâ, o almancul di provâ a fâlu, plui che di fevelâ dome lôr.
Il secont al tocje la disparizion – forsit in graciis dai cambiaments politics che a son stâts a nivel regjonâl – dal mantra tipic di chestis cunvignis, almancul tai ultin agns, ven a dî chel de contraposizion tra la “valîs digjitâl” dai gnûf emigrants e la “valîs di carton” di chei di une volte.

Al va dit che e je stade dome une disparizion testuâl, stant che nissun al à doprât chestis espressions, ma si à palesade ancje chest an la vision che e sta daûr di chês peraulis: la contraposizion antitetiche tra la gnove emigrazion, cul so alt nivel di “professionalizazion” e chê vecje, calcolade in maniere plui o mancul implicite tant che “puare” e “sfigade”.

Si permetìn di no jessi in cunvigne cun cheste vision.
Cun di fat, a son professionalitâts e professionalizazions diviersis, ma tal lôr mistîr ducj i emigrants a àn (e a àn vût) la lôr professionalitât e la lôr professionalizazion: i gnûfs “managers” ben scuelâts, compagn dai contadins, magari analfabetis, che passe un secul indaûr son lâts a fâ sù lis coloniis te Pampa argjentine o tal Rio Grande do Sul; i zovins ricercjadôrs di cumò, compagn dai muradôrs lâts pal mont cu lis lôr valîs di carton, plenis di martiei, clauts, cjace e fratàs plui che di vistîts, par lavorâ te edilizie o magari par stramudâsi in operaris, a Toronto, in Svuizare o a Turin; i tecnics e i inzegnîrs dal dì di vuê, compagn dai minadôrs te Belgjiche, dai “canecutters” in Australie, dai boscadôrs in Romanie o in Slavonie, dai operaris de Transiberiane e ancje di chei che levin vie dal Friûl ancje une volte par studiâ e par fermâsi inaltrò a vore, in cjamp sientific, tecnic o burocratic.
E daûr de sielte di “lâ pal mont”, dongje de dibisugne e des dificoltâts, a jerin ancje capacitât, cûr, sintiment. Compagn che cumò.

ico_60_anni

Chel scheme si insuaze ad in plen inte linie (esibide) di modernitât (presumude) che e je tipiche di dutis chestis “Conventions”.
E je une linie che e ten dentri lûcs comuns in cont sei dal passât che dal presint e dal avignî, a tacâ di une concezion avonde vecje di Friûl, di Mont, di Friûl pal Mont e di rapuarts tra il Friûl in Friûl e il Friûl pal Mont e di une schirie di banalitâts in cont de globalizazion, de economie e dal “2.0”.
Cussì, se di une bande no si pues che jessi in cunvigne sul ricognossiment dai furlans pal mont tant che ambassadôrs dal Friûl, di chê altre al reste di sclarî miôr “cui”, “cemût”, “parcè” e “par fâ ce”. E achì al salte fûr il limit di fonde des “Conventions”, di ce che ur sta ator e des azions associativis e istituzionâls cui/pai furlans pal Mont di tancj agns e soredut dai ultins timps. E je une vore di atenzion pal “business”, pes “storiis di sucès”, pai “managers”, pai “global players” intant che la dimension identitarie o che e ven dineade o che e ven fossilizade – e sù par jù al è compagn – dentri di nostalgjie, passât e puaretât, calcolade tant che alc di fis, di fer, di vecjo, di inutil.
Par no fevelâ des formis e dai contignûts de comunicazion e des iniziativis culturâls. E soredut de presince e dal ûs de lenghe furlane, des lenghis dal Friûl, des lenghis dal Friûl pal Mont e de informazion in cont de produzion culturâl furlane e par furlan.
La vision di Friûl, di furlan e di lenghe furlane puartade indenant dal EFnM e reste vecje e limitade e no rive a lâ plui inlà de “piccola patria” e duncje de “piccola lingua”.

Chest al salte fûr sei di diviersis cjoltis di posizion publichis de bande dal president di chê associazion cuintri dal furlan e soredut dal so ûs tant che lenghe normâl, magari cuinçade ancje de contraposizion tra il furlan «inutil» (ma alore a ce coventino lis pirulis di Blecs?) e l’inglês «fondamentâl», sei ancjemò di plui de pratiche: di trop e di cemût che al ven doprât te comunicazion dal EFnM. Ven a dî: une vore pôc – e je esemplâr la ultime Convention – e in chest sens il furlan al è in buine compagnie (pe assence e o pe presince unevore limitade), cul inglês, cul spagnûl, cul francês e cul todesc, che a son lis lenghis principâls dal Friûl pal mont – e mâl, cuntune ande “dialetante”, no dome pai contignûts ma ancje pe mancjance di cualsisedi minime atenzion pe forme scrite (Par capîsi: se, cemût che al è just, la peraule taliane «acqua» si à cure di scrivile «acqua» e no «accua» o «aqua» o «akua», parcè lis peraulis furlanis «benvignûts» e «ducj» tal gjornâl de associazion si scrivino «benvignus» e «duc»?).

TORONTO

Propit se si à voie di fâ e di jessi rêt, di creâ e di disvilupâ relazions di ogni sorte – personâls, culturâls, sociâls e economichis – e se si à chê di fâ business e di jessi 2.0, no si pues fâ di mancul di vê e di disvilupâ une identitât dinamiche, vivarose, moderne, plurâl e in chest sens furlane.Al è dome cussì che si è ambassadôrs di alc.

La lenghe e je un valôr, un dirit e une oportunitât ancje par chest. E pal mont lu àn capît ancjemò di plui che in Friûl, cemût che si lei achì, cemût che e contave une ministre canadese di divignice furlane cualchi an indaûr (un esempli di chês “ecelencis” e di chei “ambassadôrs” che di lôr si fevele tant) e cemût che e à ricuardât, propit sabide stade a Udin, une des reladoris de “Convention”, Isabella Lenarduzzi.

Lis sôs peraulis a son stadis la tierce robe interessante de “Convention”.
Sperìn che si visin di ce che e à dit. Tra lis altris cheste e je une riflession che e je stade inviade za un pôcs di agns indaûr, che propit in chest moment e merete disvilupade inte pratiche e che cualchi politic al somee v
ê almancul mostrât di capî alc.
Viodarìn se al sarà pardabon cussì.

internet

No volaressin someâ masse autoreferenziâi, ma par jessi antenis e ambassadôrs  a coventin lidrîs e butui.
E il Friûl pal Mont e tal Mont al à di jessi ancje Friûl e duncje ancje furlan. Se di no, al è p
ôc ce fâ par meti dongje une comunitât di relazions, di interès e di afârs.
No tant par che il nono al conti e il nevôt al scolti (stant che al è il pericul che il nono nol rivedi plui a contâ e il nevôt nol vedi plui voie di scoltâ…), ma soredut par che nonos, fîs, nevôts e altris parincj plui o mancul lontans a vedin alc ce contâ, ce scoltâ e ce fâ.
Ducj adun. All together. Todos juntos. Alles zusammen. Tutti insieme.

Turin, un cjanton di Friûl

turin_lamoleantoneliane

I furlans a son dapardut… A Turin e dulintor, par esempli, al sucêt avonde dispès di cjatâ cualchidun che al fevele par furlan o che al spice lis orelis se al sint che al è cualchidun che al dopre la nestre lenghe. Sul autobus, tai centris comerciâi, pe strade, in cualchi ufici.

Inte plui part dai câs no son turiscj, ma a son turinês o piemontês di divignince furlane: int che di plui o mancul timp e je a stâ chenti. A son chei, che vuê a son in pension, che a jerin vignûts a Turin e in Piemont dopo de fin de Seconde Vuere Mondiâl e soredut tai agns Cincuante e Sessante dal secul stât. A son chei, che a àn sù par jù chê stesse etât, che a son fîs di imigrâts rivâts achì ancjemò di prime, magari dopo jessi stâts inaltrò, par esempli intal Stât francês. A son chei, plui o mancul zovins, tra i trente e i cincuante agns, che a son nassûts in Piemont, a vivin chenti o magari di ca si son trasferîts in altris puescj: a Parîs, a Londre, a Milan o fintremai in Friûl. E a son chei, ancjemò plui zovins, che dal Friûl a vegnin a Turin par studiâ li dal Politecnic o par lavorâ tai setôrs plui diviers.

Une fotografie di cheste situazion le vin viodude – o, miôr, le vin vivude – juste chê altre dì, la vilie di Nadâl, intun ufici de Pueste di Mirafiori, là che si sin cjatâts par câs in cuatri di nô, dute int che e vîf inte zone. Al someave di jessi intun paîs dal Friûl.

O jerin a Mirafiori, Turin: un cjanton dal Friûl pal mont, un cjanton di Friûl cence confins.

PS. Par completâ il cuadri al è ancje cui che, tornât a cjase, al à impiât l’ordenadôr par scoltâ in direte “streaming” la Fieste de Vilie di Nadâl di Radio Onde Furlane.

Emigrazion furlane, un apontament a Muçane e une riflession in rêt

LocandineMuçane

Doman ai 14 di Dicembar a Muçane si fevele di emigrazion furlane te Europe di soreli jevât.
L’apontament al è aes 9 sot sere li dal centri civic “Villa Muciana”.
In program la proiezion dal documentari “Lâ Vie di Là – Furlans de Europe dal Est” di Marco D’Agostini e une tabaiade cun lui e cul so compliç, il “Sgarfefurlans” Loris Vescovo.
L’incuintri al è inmaneât dal Comun e di Radio Onde Furlane. La jentrade e je libare.

La emigrazion al è un argoment une vore impuartant, soredut par ce che al tocje il Friûl.
Al è ancje un argoment che su chel, magari cussì no,
a son stadis fatis – e si fasin ancjemò – un grum di cjacaris e di retoriche.
Nol è par sigûr il câs di cheste riflession di Sandri Carrozzo che si cjate in rêt achì

“In viaggio”, la emigrazion furlane in mostre a Udin e a Marcinelle

gjermanie

A tacâ dal 1n di Dicembar e fintremai ai 15 di Zenâr, a Udin, li di palaç Giacomelli,
dentri dal Museu Etnografic dal Friûl, si podarà visitâ la mostre itinerante itinerante
“In viaggio. Cento anni di immagini e di parole dal mondo dell’emigrazione del Friuli-Venezia Giulia, dell’Istria, di Fiume e della Dalmazia”.
L’alestiment al à chê di valorizâ i materiâi tirâts dongje tal disvilup
dal progjet AMMER (Archivi Multimediâl de Memorie de Emigrazion Regjonâl),
là che si cjatin passe 15mil fotos, 700 intervistis e 2200 biografiis.
La mostre di Udin e ten dongje sezions tematichis specifichis
e trê incuintris dedicâts ae storie de emigrazion.

Sabide stade, ai 8 di Dicembar, a Marcinelle e je stade screade ancje une altre esposizion
leade al progjet AMMER, cun materiâi riferîts ae emigrazion furlane e slovene in Valonie,
tal distret minerari di Charleroi, e cul titul  par francês “En Voyage”.
Chel alestiment specific al vignarà puartât ator pai comuns de Valonie che a son zimulâts
cun chei dal Friûl, propit daûr dal leam jenfri chês comunitâts che al diven di chê emigrazion, e po al restarà a Charleroi par cure dal ERAPLE.