Il sunôr amì francoprovençâl di scoltâ e di viodi, vuê a Turin li dal Cinema Massimo

Un apontament al cine cu la tradizion musicâl de zone francoprovençâl de (ex) provincie di Turin.
Al è chel di vuê a 6 e mieze sot sere li dal Cinema Massimo di Turin, cuant che e sarà la proiezion di Lou soun amis, il documentari di Luca Percivalle e Flavio Giacchero, che al da cont di une ricercje antropologjiche disvilupade vie par cinc agns, tra il 2011 e il 2015, dedicade al « sunôr amì» de musiche popolâr e de lenghe francoprovençâl tes Vals di Lanzo.

Il cine al conte di une identitât che e esist e che e resist, ancje cul fâ fieste, cul cjantâ, cul sunâ e cul balâ, te cuotidianitât e in maniere naturâl.

Ancje la descrizion e je naturâl e libare: lis imagjinis a presentin paisaçs, personis e situazions cun partecipazion, cun rispiet e cence invadence e lis personis e lis situazions stessis si contin e a contin ce che a fasin e ce che a pensin in maniere sclete e doprant la lenghe mari.

Lou soun amis al ven presentât te innomenade sale, che si cjate dongje dal Museu dal Cine, inte suaze de edizion di chest an di Piemonte Movie gLocal Festival, che al è in plen davuelziment juste in chescj dîs, di miercus ai 8 di Març fintremai domenie ai 12.

Advertisements

Al tache il Salon dal libri di Turin e al è alc di babelic. Isal ancje alc di furlan?

salondallibri

Si scree vuê la edizion numar XXIX dal Salon internazionâl dal libri di Turin. Daûr di une lungje tradizion, la citât – massime sui gjornâi, par radio e par television – e somee jessi dute cjapade dal event.

Il program al è strafont di robis, di apontaments e di events di ogni sorte. Cualchidun al à provât a segnalâ cualchi iniziative in particolâr. Si cjatìn avonde in cunvigne cun chescj sugjeriments achì, cun dut che nus interesse ancje alc altri che par solit no i ven fate masse publicitât.

Cun di fat, come par solit o larìn a cirî se, tra libris, cjasis editoris e apontaments cui autôrs, si cjate ancje alc di Friûl e di furlan.

Za une setemane indaûr la Regjon Friûl-VJ e à dât fûr un comunicât che al presente il so stand, i siei espositôrs e lis sôs iniziativis promozionâls. Daûr di ce che si lei achì al somee pardabon dificil cjatâ alc che al sedi pardabon furlan.

prinselhon

La impression e je sù par jù chê stesse che si à vude in ocasion dal cuarantesin inovâl dal taramot, cun Vençon, Glemone e Udin imbandieradis compagn che a fossin daûr a memoreâ i 4 di Novembar dal 1918 e no i 6 di Mai dal 1976 e cul president Mattarella che tes ocasions publichis al è stât chel che al à fevelât di plui par furlan, cundut che plui di cualchidun al sperave alc di diferent de bande dai sindics e di chei altris sorestants “nostrans” (cjatant une rispueste une vore parziâl tal salût plurilengâl dal President dal Consei regjonâl e inte citazion di pre Checo Placerean fate dal Sindic di Udin: alc al è alc???).

Ma magari, lant a cjalâ plui di dongje, forsit si rivarâ a cjatâ di plui interessant e vivarôs.

Par sigûr al promet alc di plui il dopomisdì di sabide ai 14 di Mai alì dal pavilion dedicât aes Lingue Madri, la che di 2 e mieze a 4, par iniziative di Chambra d’Óc , a saran un resonament su la tutele des minorancis linguistichis tal Stât talian, la presentazion de edizion di chest an dal Premio Ostana. Scritture in lingua madre e chê di Lo Prinselhon, la version par francoprovençâl dal innomenât Le Petit Prince di Antoine de Saint Exupery, dât fûr de cjase editore sarde Papiros.

corse_mattei

Di chel apontament si veve za fevelât su lis frecuencis di Onde Furlane dentri de pontade di Babêl Europe lade in direte ai 3 di Mai (e in repliche ai 4).

Chê trasmission, dedicade plui in gjenerâl ae musiche di lei, cu lis segnalazion di libris tant che La Corse… et ma guitare. Une histoire passionnée de la musique corse di Jean Mattei, Rockmeria. Un repasu a la música popular del Sieglu XX 
dal asturian Xune Elipe e Rockarbëresh di Demetrio Corino de Peppa Marriti Band, si pues tornâ a scoltâle in rêt.

Cence dismenteâ che juste trê agns indaûr, propit alì dal Lingotto, e jere stade fate la prime presentazion de publicazion etitade di Lidrîs e Butui,  Occitania, Friuli, Europa. La mia lingua suona il rock .

CoverOccitaniaJPG

Lenghis e dirits in musiche, apontament usgnot a Tsanuch – Chianocco

12_12

Al va indenant il tour di 12 canti per 12 lingue, il progjet metût adun za un pôc di timp indaûr de bande de Chambra d’Òc, cun chê di promovi la cognossince des minorancis linguistichis storichis, des lôr lenghis, des lôr culturis e de leç 482/1999, che e varès di garantî la tutele di lenghis, culturis e dirits.

Usgnot il recital didatic e promozionâl par cure di Dario Anghilante, Flavio Giacchero, Luca Peluc Pellegrino e Marzia Rey, che al cjape dentri lis lenghis dai albanês, dai catalans, dai todescs, dai grêcs, dai slovens, dai cravuâts, dai francês, dai francoprovençâi, dai furlans, dai ladins, dai ocitans e dai sarts dal Stât talian, al vignarà presenât a Tsanuch – Chianocco, te part francoprovençâl de Val di Susa.

L’apontament, inmaneât de bande de Tsambra Francoprovensal e Chambra d’Òc, al è a 9 li dal asîl Don Barella.

Dodis cjants par dodis lenghis, gnûf apontament a Matiës / Mattie ai 23 di Zenâr

12_12

Un spetacul che al conte (e che al cjante) la diversitât lingustiche dentri dal Stât talian. Al è 12 canti per 12 lingue, progjet metût adun za di un pôc di timp de bande de Chambra d’Òc, cun chê di promovi la cognossince des minorancis linguistichis storichis, des lôr lenghis e des lôr culturis e de leç 482/1999, che e varès di garantî la tutele di lenghis, culturis e dirits.

12 canti per 12 lingue al è in chel istès un conciert, un recitale une sorte di lezion multimediâl, che al met dongje sunôrs, visions e identitâts.

Il viaç ator pal Stât talian, tra cjants e lenghis, al cjape dentri albanês, catalan, todesc, grêc, sloven, cravuât, francês, francoprovençâl, furlan, ladin, ocitan e sart. Il public al ven compagnât ator de bande de musiche e des peraulis di Dario Anghilante, Flavio Giacchero, Luca Peluc Pellegrino e Marzia Rey.

Doman ai 23 di Zenâr si pues viodi e scoltâ 12 canti per 12 lingue a Matiës /Mattie, te part di lenghe francoprovençâl de Val di Susa, alì de Sale Polivalente dal Comun, che al inmanee la serade adun cu la Tsambra Francoprovensal e cu la Chambra d’Òc.

Ols/Oulx, ai 3 e ai 4 di Otubar la fieste des minorancis linguistichis storichis de CM di Turin

min_ling_piem

Doi dîs dedicâts aes minorancis linguistichis storichis de Citât Metropolitane (CM) di Turin e ae lôr tutele.
Doman e Domenie, inte suaze de ‘Fiera Franca del Grand Escarton’ la Citât Metropolitane di Turin, la Chambra d’Òc, il Comun di Ols/Oulx e i sportei linguistics dal teritori a inmanien la IV Zornade des Minorancis Linguistichis Storichis.

La manifestazion si insuaze tai progjets metûts adun par meti in vore la Leç 482/1999. A saran diviers progjets di caratar culturâl e di promozion linguistiche che a tocjin lis comunitâts di lenghe ocitane, francese e francoprovençâl.

Il program dai doi dîs di fieste al ven presentât in detai achì.

Lenghis maris in fieste a Ols/Oulx

zornadechambraOLS

In ocasion de ‘Foire Franche’ e de Rassegne Zootecniche, vuê a Ols/Oulx la Provincie di Turin, il Comun e la Comunitât Montane des Vals di Suse e dal Sangon, adun cui Ents e lis Associazions in rêt dal progjet “Lingue Madri L. 482/99″ a inmanein la Zornade des Lenghis Maris.

L’event al cjape dentri la presentazion di dôs publicazions, a tacâ di 5 sot sere, e plui tart, a 9, l’ultin conciert de stagjon deCarovana Balacaval, e la presentazion dal program de edizion 2013/2014 de rassegne Chantar l’Uvèrn: da ottobre a marzo frammenti di cultura occitana, francoprovenzale e francese cul Assessôr pal belanç, pe culture, pal patrimoni e pes relazioni internazionâls de Provincie di Turin, Antonio Marco D’Acri.

“Occitania, Friuli, Europa…” a Saluzzo ai 19 di Avrîl

CoverOccitaniaJPG

Friûl e Ocitanie si cjatin adun inte suaze di Paraulas en Musica, il cicli di incuintris inmanetât de Scuola di Alto Perfezionamento Musicale di Saluce (Saluzzo) e Chambra d’Oc dedicâts ae musiche ocitane.

Doman ai 19 di Avrîl a 9 sot sere, li de sale Verdi in vie dell’Annunziata 1, la  rassegne e previôt une serade in cont dal rapuart tra produzion musicâl e lenghis, cu la presentazion de publicazion dade fûr de associazion Lidrîs e Butui, “Occitania, Friuli, Europa. La mia lingua suona il rock”.

Il libri cul cd in zonte al vignarà presentât dal so autôr, il gjornalist e ricercjadôr Marco Stolfo.

Occitania, Friuli, Europa. La mia lingua suona il rock” al fâs indenant une esplorazion profondide e organiche des realtâts ocitane e furlane, de fin dai agns Sessante al dì di vuê, e le met in relazion e in comparazion cun chês che si son disvilupadis inaltrò.

Dongje de musiche contemporanie in lenghe d’oc e dal Friûl che al cjante par furlan, par sloven e par todesc, il volum al ufrìs une panoramiche slargjade di lenghis, sunôrs, ritmis e artiscj, de Ocitanie ae Sardegne, dal Paîs Basc ai Grisons, de Corsiche al Gales, dai Paîs Catalans ae Scozie, de Galizie ae Ladinie, des Asturiis ai sami dal Circul Polâr Artic e fintremai ai grecanics e ai albanês de Basse Italie.

La presentazion di Saluce e vignarà fate cun chê stesse atenzion multidissiplinâr che e sta daûr dal libri, là che si cjatin musiche, storie, politiche, societât, dirits linguistics, leterature e tutele des minorancis.
Vie pal incuintri si podarà ancje scoltâ cualchi cerce dal cd che al è in zonte dal libri, che al ten dongje une selezion di tocs de musiche contemporanie plui “fuarte” de Ocitanie e dal Friûl.

La jentrade e je libare. Par savênt di plui: apm@scuolaapm.it.

Ocitan, francês e francoprovençâl: lezions frontâls e in rêt

corsOCFPF

Cul mês di Avrîl a tachin i gnûfs cors di ocitan, francês e francoprovençâl te Val di Suse, te Val dal Sangon e a Prarostin. Par dutis lis trê lenghis la ufierte formative si disvilupe sei cun lezions frontâls che cun cors in rêt.

Lis lezions di francoprovençâl, tignudis di Francesca Bussolotti e Paola Vai, a son previodudis il Miercus a Dzalhoùn (Giaglione) e la Joibe a Javên (Giaveno), a tacâ dai 3 di Avrîl.
Chês di francês, cun Agnes Dijaux, si davuelzin a Susa il Martars e il Vinars (prime lezion ai 2 di Avrîl) e a Ols (Oulx) il Miercus e la Joibe a tacâ dai 3.
Il program des lezions di ocitan, che a vegnin fatis di Renato Sibille, al cjape dentri Ols il Lunis, Salbertrand la Joibe, Ensilha (Exilles) il Vinars e a Bardonescha (Bardonecchia) il Miercus. Cun di plui, un cors di ocitan al ven fat di Franc Bronzat ancje a Prarostin la Joibe.

Informazions in detai sui oraris e su cemût notâsi si cjatin
tal sît de Chambra d’Oc (
http://www.chambradoc.it/insegnamentoOn-line.page)
e ta chel dal Cesdomeo (
www.cesdomeo.it).
Pai cors in rêt la direzion e je cheste
chi
.

Informazions su cheste iniziative si cjatin ancje sul n umar di Març di Nòvas d’Occitània, mensîl in rêt dât fûr de Chambra d’Oc, là che si cjatin ancje altris articui interessants che a tocjin lis Vals Ocitanis dal Piemont, la Ocitanie in gjenerâl e altris minorancis linguistichis dal Stât talian e di inaltrò in Europe.

Tra i articui de riviste in rêt al è ancje un ui inzornaments sul program de iniziative ‘Paràulas en Mùsica’.

“Paraulas en Música” e danzis in “viatge”

paraulas en musica

Al è tacât Vinars stât li de ‘Scuola di alto perfezionamento musicale’ di Saluce (Saluzzo) il prin di doi ciclis di incuintris dedicâts ae musiche ocitane. Il so titul al è “Paraulas en Musica” e al va indenant fintremai ai 3 di Mai: vot apontaments che a tocjin diviers aspiets dal rapuart tra peraulis e musiche d’oc e tra lenghe, scriture e produzion musicâl.

Il secont program inmaneât de bande dal ‘Dipartiment de Música e Cultura Occitana’ al è stât screât Lunis ai 4 di Març. Il so titul al è “Viatge dins las danças de l’Occitània”, al va indenant fintremai ae fin dal mês e al ten dongje une schirie di seradis dedicadis aes danzis popolârs in Ocitanie. Par savênt di plui: apm@scuolaapm.it.

Une presentazion des dôs iniziativis, che in cont dal lôr program o tornarìn a scrivi plui indenant, si cjate tal numar 121 dal mensîl ocitan on line ‘Nòvas d’Occitània’, che al met dongje gnovis interessantis sei des tieris di lenghe d’oc che di altris comunitâts linguistichis de Europe. Tra i argoments frontâts si cjatin la prime edizion complete de Biblie par ocitan metude dongje di Joan Larzac, intervistât di Ines Cavalcanti di Chambra d’Oc.

 

Gnovis de Ocitanie e ancje dal Friûl

001304_bandiera_OC

Al è saltât fûr che nol è tant il numar di Zenâr 2013 di Nòvas d’Occitània, il periodic di informazion in rêt che al cuvierç dutis lis tieris “d’Oc”e lis minorancis linguistichis dal Piemont e di inaltrò intal Stât talian e ator pe Europe.

Un dai articui publicâts al da cont di un gnûf “manifest ocitanist” che al è stât prontât inte “Occitània Granda” su la fonde di un dibatiment vivarôs e inte suaze di une schirie di iniziativis e mobilitazions.

Il numar 120 di Nòvas d’Occitània al cjape dentri ancje il comunicât pe stampe dât fûr di Comitât/Odbor/Komitaat/Comitato 482 e Comitât pe autonomie e pal rilanç dal Friûl su fats, cifris e peraulis in cont di minorancis, tutele e autonomie inte Regjon Friûl-VJ.