Emigrazion, internazionalizazion, dirits e… persut. Il ‘logos’ che al devente ‘logo’

In continuitât cui doi articui fats tai dîs passâts, dedicâts a emigrazion furlane, associazionisim e istituzions, o tornìn ancjemò su la Convention inmaneade sabide stade a Voleson de bande dal Ente Friuli nel Mondo, parcè che nus permet di fâ ancjemò cualchi resonament su chescj argoments.

Prin di dut nus plâs marcâ i intervents che a àn fat tancj di lôr te ultime part di chel incuintri. E je stade une manifestazion de volontât dai furlans pal mont di jessi sogjets protagoniscj ‘atîfs’ des iniziativis presentadis vie pe taule taronde e no dome ‘destinataris’ o ‘intermediaris’ o ‘clients’ passîfs e subordenâts.

Magari cussì no, vie pe discussion, par sigûr interessante e siore di contignûts, si à vude la impression che tes ideis che a jerin daûr a saltâ fûr la funzion dai furlans tal forest e des lôr associazions e fos dome chê.
Cun di fat, cu la ecezion de professore Monica Stellin, i relatôrs a jerin ducj esponents dal mont economic, sportîf e istituzionâl dal Friûl in Friûl e al someave cuasit che chê innomenade espression dal «nono che al conte» e dal «nevôt che al scolte» si vês stramudade in «se la ecelence furlane no conte e i furlans pal mont no scoltin»… Par fortune – e chest al è un altri element positîf de Convention – nissun al à vût une ande catedratiche e anzit plui di cualchidun – par esempli Alessandro Liani de Video Systems – al à palesât une buine dose di snait e di sensibilitât.

Cun di plui, i intervents de ultime part a son stâts impuartants parcè che plui di cualchidun di lôr al à ricuardât che tra i furlans pal mont a son ancje chei che a son a stâ ator pal Stât talian (che a son ‘tal forest’, tant a dî ‘fûr dal Friûl’, ma no «all’estero»). Magari cussì no, masse dispès si dismenteisi di lôr (e di nô…), cundut che – cu la ecezion di chei elements distintîfs une vore impuartants (che no si pues par sigûr dismenteâju) leâts, tal passât ma almancul in part ancjemò in dì di vuê, aes cuistions burocratichis e anagrafichis (passepuart, permès di lavôr, citadinance…) e aes distancis – lis dificoltâts, lis dibisugnis e lis potenzialitâts a son sù par jù compagnis, cemût che al è saltât fûr a clâr.

Un altri element positîf al è che nissun al à fevelât di «piccola patria». Cundut achel, vie pe discussion, che e jere une vore indreçade viers de internazionalizazion turistiche e comerciâl dal Friûl e de regjon che e ten dongje la plui part dal Friûl cun Triest, in plui di cualchi passaç si à fat un tic di confusion tra italianitât e furlanetât e tra «Made in Italy» e «Made in Friuli». In cheste maniere, ancje se sot vie, al è saltât fûr a clâr, par cui che al vûl capîlu, che al esist un probleme che nol tocje dome la dimension identitarie – oviementri su la fonde di une vision libare, dinamiche, plurâl e no jerarchiche des apartignincis e daûr di une vision positive di Friûl e di furlan – ma ancje chê economiche. Lu à marcât in particolâr la responsabile pal marketing dal Consorzi dal Persut di S. Denêl, Daniela Celledoni, che e à scugnût ameti la dificoltât che al cjate ancjemò in dì di vuê chel innomenât prodot tal fâsi cognossi e ricognossi tant che furlan, ven a dî tant che prodot che al rive di un puest che si clame Friûl, che in tancj di lôr, fintremai tal Stât talian no san ni ce che al è ni indulà che si cjate.

Al è di sest pensâ che cheste dificoltât no esistarès se te promozion des tipicitâts furlanis no si vès pôre – cemût che al sucêt daûr di une lungje tradizion che si pues definîle di orientament minimalist e fintremai negazionist – di fevelâ a clâr di Friûl e di doprâ, di plui e in maniere complete e normâl, chel che al è l’element plui tipic, ancje se no esclusîf, dal Friûl: la lenghe furlane. E chest al vâl pal marketing e pe economie (là che la lenghe proprie – il «logos» – e deventarès une marcje di cualitât e di ricognossibilitât: un «logo»), compagn che pe presince de lenghe furlane (e di chês altris lenghis dal Friûl) te societât dal Friûl di vuê, là che a esistin ancjemò prejudizis e ostruzionisims, cundut che il mont al è cambiât za di tancj agns e ancje par chel a esist une normative specifiche pe tutele des minorancis e pe promozion dai dirits linguistics.
Duncje, meti in vore chê normative, disvilupâ une politiche linguistiche di sest e doprâ la lenghe furlane in maniere normâl e in ducj i contescj nol sarès dome alc che al è ben e al conven, pai dirits linguistics di cui che al vîf in Friûl e pe promozion di dut ce che al tipic furlan, ma ancje par vê relazions plui fuartis e plui dinamichis tra il Friûl in Friûl e il Friûl pal Mont e dentri dal Friûl pal Mont, daûr di une logjiche di rêt.

E dongje de lenghe furlane, adun cu lis lenghis dai furlans pal Mont (a tacâ dal inglês, dal spagnûl, dal francês e dal portughês…), sei Friûl che pal Mont al covente promovi la produzion culturâl e artistiche contemporanie furlane e par furlan (musiche, audiovisîf, comunicazion…: di Doro Gjat a Musiche Furlane Fuarte, di INT/ART a Farcadice o aes voris di Massimo Garlatti Costa e Marco D’Agostini). A pro, in particolâr, dai zovins di divignince furlane che a son pal mont (che in efiets a’nd jerin pôcs a Voleson).

La dibisugne di cognossince e di partecipazion e je, la ufierte ancje, lis motivazions (ancje economichis) no mancjin dal sigûr. E covente une strategjje e une azion concrete, che e meti dongje ducj chescj elements e che e dedi fuarce a chei sogjets che di tancj agns za a lavorin in chest cjamp.

Al è alc di zovevul pal Friûl che al è pal Mont e pal Friûl che al è in Friûl.

 

 

 

(Fotos Petrussi/EFNM)

Advertisements

Emigrazion furlane, associazionisim e istituzions: al è alc di gnûf, ma a coventin plui Friûl e plui Mont (2)

 

Chê tendince contraditorie che si cjate tes azions istituzionâls dedicadis ae emigrazion de regjon Friûl-VJ, si palese compagn o salacor ancjemò di plui (massime se si calcole chê e che e varès di jessi la la lôr specificitât)  tes iniziativis des associazions che a varessin di rapresentâ i emigrants e i lôr dissendents e (par esempli chês furlanis) il colegament tra il Friûl che al è in Friûl e il Friûl che al è pal Mont.

Ancje in chescj câs si incrosin sens di comunitât e di solidarietât, volontât di relazion e di condivision e retoriche sglonfe di lûcs comuns, di nostalgjiis e di riferiments a une presumude modernitât che e varès di jessi dome «business oriented».

Dut chest al à tornât a mostrâsi, in particolâr, juste pôcs dîs indaûr, intant des iniziativis fatis sabide ai 29 e domenie ai 30 di Lui de bande di Ente Friuli nel Mondo e EFASCE.

Te cunvigne di S. Vît, metude adun dal Ent di Pordenon, che forsit al à finalmentri discuviert di clamâsi Ente Friulano Assistenza Sociale e Culturale Emigranti, si à fevelât di emigrazion «dai bastimenti ai voli low cost». Se di une bande al è stât metût in discussion, cun sintiment, il mît de cussì clamade «fuga dei cervelli», cu riferiment ae emigrazion gnove, di chê altre si viôt ancjemò une dificoltât fuarte tal ricognossi ad in plen lis specificitâts dal Friûl e de sô emigrazion.

Te Convention inmaneade tal Cjistiel di Voleson di Friuli nel Mondo si à discorût di «tipicamente friulani nel mondo» e si à pontât la atenzion in particolâr su la funzion che a àn (e che a puedin vê ancjemò di plui) i furlans pal Mont a pro de internazionalizazion comerciâl e imprenditoriâl dal Friûl, cuntune schirie di intervents di esponents dal mont economic, sportîf e istituzionâl di chenti. A son stadis presentadis esperiencis e ideis, ancje interessantis, e si à palesade la volontât dai furlans pal mont (che a son ancje chei ator pal Stât talian, ancje se masse dispès a vegnin dismenteâts) di jessi sogjets protagoniscj di chestis azions e no dome ‘destinataris’ o ‘intermediaris’ o ‘clients’.

Ancje in chest câs – cu la ecezion positive dal intervent di salût dal sindic di Voleson e Darzin, Markus Maurmair – si à palesade la presince acessorie e residuâl de lenghe furlane e di chês altris lenghis dai furlans pal mont. E je in chel istès une cuistion di identitât, di relazion e di marketing (ma o tornarìn ancjemò sul argoment).

Cun di plui tes azions di promozion culturâl tra il Friûl in Friûl e il Friûl che al è pal Mont e mancje ancjemò une azion cussiente di promozion di chê produzion culturâl furlane contemporanie che e podarès interessaûr a tancj di lôr, a tacâ dai plui zovins. Mancul mâl che par tancj di lôr e esist la pussibilitât di scoltâ Radio Onde Furlane in streaming o cu la aplicazion di pueste par tablets e smartphones di ogni sorte, di lei ancje in rêt La Patrie dal Friûl, di consultâ il sît web de ARLeF e di incrosâ sui social media almancul alc di ce che si môf in Friûl.

De bande des istituzions e des associazions al è ancjemò cetant ce fâ in cheste direzion. Nus somee che e mancji ancjemò une vere strategjie.
Al è un pecjât: no dome Friûl che al è pal Mont, ma ancje par chel che al è in Friûl.

Par intant contentinsi di chês novitâts positivis che a son saltadis fûr tai ultins dîs: nissun al à fevelât di «piccola patria» e te organizazion de zornade di domenie e je stade une colaborazion tra Friuli nel Mondo e EFASCE. Alc al è alc.

Emigrazion furlane, associazions e istituzions: al è alc di gnûf, ma a coventin plui Friûl e plui Mont (1)

Al somee che il Friûl che al è in Friûl si visi dal Friûl che al è pal Mont dome une volte ad an, vie pal Istât, cuant che a son i events dedicâts ai emigrants e ae emigrazion, che a vegnin inmaneâts des associazions e des istituzions. Al è sucedût ancje chest an, in particolâr tai ultins dîs, cuant che la Regjon e à metût adun la prime Giornata dei corregionali all’estero‘, Ente Friuli nel Mondo al à inmaneât la sô convention e il so incuintri anuâl e al à fat compagn ancje l’EFASCE, che al à spartît propit cun Friuli nel Mondo la organizazion de fieste di îr a Voleson e a S. Vît dal Tiliment.

Chescj apontaments a son une vore interessants no dome par vie che a son ocasions par tornâ a cjatâsi cun tantis personis che si cognossin e che a son pal mont, ma ancje parcè che a son il spieli de situazion de realtât de emigrazion furlane (chê vecje e chê gnove) e di chê, par sigûr plene di contradizions, des relazions tra i furlans in Friûl e chei emigrâts e i lôr dissendents, de lôr gjestion e de lôr promozion, là che si ricognossin tantis musis diviersis che a van dal sens di comunitât e di solidarietât tra il Friûl che al è in Friûl e chel che al è pal Mont ae retoriche sglonfe di rivocs nostalgjics dal passât e di riferiments a une presumude modernitât che e varès di jessi dome «business oriented».

Chei aspiets si vevin palesâts za vinars ai 28 di Lui, intant de Giornata dei corregionali all’estero, inmaneade te Vile Manin di Passarian de bande dal Consei regjonâl. Vie pe ‘Giornata’ e je stade marcade di tancj di lôr la impuartance dai furlans, dai slovens e dai ‘giuliani’ pal mont «tal promovi la internazionalizazion de Regjon», cu la consegne di un ricognossiment a diviers coregjonâi emigrâts, cuntun aprofondiment dedicât ae situazion une vore complicade dal Venezuela, là che a son tancj furlans, e cul rilanç di une strategjie di di disvilup di relazions in rêt.

Dongje di ricognossi la funzion dai coregjonâi pal mont tant che «ambassadôrs» o pensìn che si varès di mostrâur in maniere plui fuarte la ricognossince de comunitât regjonâl. Cundut achel, chei fats a Passarian a son resonaments interessants, ancje se no si pues fâ di mancul di vualmâ che la rêt – se e esist – no je policentriche, ma e à un grop une vorone plui grues che al è logât masse tra Triest (soredut) e (unevore di mancul) Udin, Cividât e Pordenon. Duncje al è un rapuart che al è masse condizionât de dinamiche centri-periferie, cuant che a coventaressin plui rêt e plui Mont.

Chel rapuart al è ancje segnât a fuart de mancjance des lenghis ‘altris’ de regjon Friûl-VJ – in particolâr chê furlane e chê slovene, lenghis di divignince de plui part de emigrazion regjonâl – e di chês plui dopradis tal mont dai coregjonâi pal mont e chest al salte fûr a clâr tai sîts web istituzionâi dedicâts, che a son dome par talian, magari a son ancje fers e intun câs a son dome bilengâi (par talian e par inglês e vonde).

Par no fevelâ di chê enfasi esagjerade e monotone tal cualificâ dut cu la etichete FVG, che par sigûr no rive a vê ni fuarce identitarie, ni fuarce evocative (a pro di une ricognossibilitât, sei in tiermins gjeografics e culturâi che par ce che al tocje i cantins de promozion in tiermin economic, turistic e comerciâl) e anzit e je pôc rispietose de pluralitât linguistiche, culturâl e teritoriâl de regjon, de sô int e de sô int che e je pal mont.

Al somee pardabon che – zaromai di un pôcs di agns e cence soluzion di continuitât tra une maiorance politiche e chê altre – la aministrazion regjonâl e vedi pôre (o fintremai fastidi?) de identitât plurâl e dinamiche des sôs comunitâts, residentis tal so teritori e inaltrò.

Musiche babeliche e resistente, martars ai 18 in direte su Onde Furlane

Doman al è martars e su Onde Furlane al torne Babêl Europe, la trasmission cuindisinâl dedicade ae produzion musicâl tes lenghis minorizadis dal continent.

Si svicine la date dai 25 di Avrîl e par chel la gnove pontade dal program, che si podarà scoltâle in direte ai 18 di Avrîl a 11 a buinore (e po, in repliche, ancje miercus ai 19 a une dopo di misdì e sabide ai 22 a une e mieze dopo di misdì) e sarà dedicade ae Lote di Liberazion cuintri dai fassisims in Europe.

E sarà une trasmission plene di musiche babeliche e resistente, cuntun percors che al cjape dentri Friûl, Sardegne, Bretagne, Paîs Basc e Catalogne.

In particolâr si podarà scoltâ la version par breton e in part ancje par francês di Bella Ciao dai Ramoneurs de Menhir, lis storiis par sloven e par furlan de Resistence in Friûl contadis e cjantadis dai The Preklets e dai Rive No Tocje, l’omaç in musiche ae figure di Antonio Gramsci fat dai sarts Ratapignata, juste intant de jessude dal film Nel mondo grande e terribile di Laura Perini, Maria Grazia Perria e Daniele Maggioni, e la version dai bascs Betagarri de L’Estaca, la innomenade cjançon antifranchiste di Lluis Llach.

Chi di cualchi dì, cheste pontade Babêl Europe, dopo de emission in direte di doman e des replichis di miercus e di sabide, si podarà tornâ a scoltâle in rêt, compagn di chê altris pontadis di Babêl Europe, sul sît internet di Radio Onde Furlane.

Buine Fieste de Patrie dal Friûl! (ancje chest an)

Une Fieste che e je par ducj e par une Patrie che e je
di ducj, inclusive, plurâl e rispietose.

Une Patrie che par chel no à ni agjetîfs ni etichetis.

Une Patrie che no je ni «piçule», ni «extralarge».

Buine Fieste de Patrie a dutis e a ducj!
Ancje chest an.

http://www.arlef.it/media/stampa_friulano/files/udinese_magazine_n._15_19.03.2017.pdf

 

27 di Fevrâr, Zornade Furlane dai Dirits. Programazion speciâl su Onde Furlane

logo_web

Ai 27 di Fevrâr al cole l’inovâl de Joibe Grasse dal 1511, un dai tancj moments de storie là che il popul furlan al à mostrât dignitât e cussience di se, in particolâr pe difese dai «dirits antîcs» des comunitâts rurâls. Par chel, di passe dîs agns, par iniziative di Radio Onde Furlane, chê ricorence e je deventade la Zornade Furlane dai Dirits.

Ancje chest an la Zornade e vignarà memoreade su lis frecuencis de radio libare dai furlans (90 Mhz te plui part dal Friûl, 90.2 Mhz in Cjargne e www.ondefurlane.eu) cuntune programazion speciâl, che si scree a 9 a buonore e e larà indenant fin miezegnot.

lengate12

Si alternaran spazis musicâi, leturis e aprofondiments tematics.
In particolâr si fevelarà dai dirits liOnde Furlanenguistics e nazionâi des comunitâts furlane, slovene e todescje dal Friûl cul president de Assemblee de Comunitât linguistiche furlane, Diego Navarria, cul president de Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane, Lorenzo Fabbro, cul gjornalist dal Novi Matajur, Antonio Banchig, e cun Valerio Piller Roner de associazion sappadine Plodar.
Un altri argoment che al vignarà frontât al è chel dal lavôr e dai dirits dai lavorents, cui intervents di doi sindacaliscj, tant che Gianpaolo Roccasalva de FIOM CGIL e Roberto Muradore de CISL.

Si fevelarà di dirits ancje cu la musiche, cun dôs pontadis speciâls di Babêl Europe, par cure di Marco Stolfo, e cun Gerovinyl 55-80, apontament classic dal dopomisdì dal lunis cun Agnul Tomasin.

1511

La storie dal riviel de Joibe Grasse dal 1511 e vignarà ricuardade cu la leture storiche di Barbara Minen.

Di siet sot sere a miezegnot la Zornade su Onde Furlane e larà dilunc cun tante musiche des minorancis e des nazions cence stât.

Onde Furlane  si pues scoltâle sui 90 Mhz te plui part dal Friûl, sui 90.2 Mhz in Cjargne e in direte web ae direzion www.ondefurlane.eu in dut il mont.

Il segnâl de ‘radio libare dai furlans‘ si pues cjapâlu dapardut ancje su smartphone, tablet, iPhone e iPad cu la aplicazion di pueste di discjamâ de rêt.

aradio

Mandi, prof. De Mauro, om di culture e amì dal Friûl, dal furlan e dai furlans

foto_large

Al è muart Tullio De Mauro, il linguist talian plui innomenât e plui impuartant almancul a tacâ de seconde metât dal Nûfcent.
La brute gnove le vin lete cualchi ore indaûr, compagn di tancj altris, sul sît di Internazionale, il setemanâl di informazion e di aprofondiment direzût di so fì Giovanni.

Il professôr De Mauro al veve otantecuatri agns e al à insegnât tes universitâts di Napoli, Chieti, Palermo, Salerno e Rome. Alì de Sapienza par trente agns al è stât docent di Filosofie dal lengaç e po di Linguistiche gjenerâl. Al à fat e coordenât un grum di progjets di ricercje e al è stât autôr di une sdrume di publicazions. Jenfri lis oparis che a puartin la sô firme a son la innomenade Storia linguistica dell’Italia unita, la Storia linguistica dell’Italia repubblicana e il Dizionario italiano dell’uso.

storia-linguistica-dellitalia-repubblicana-dal-1946-ai-nostri

Cun di plui, lant daûr dai siei studis su lis lenghis, al à palesât une atenzion gradonone pe culture in gjenerâl e duncje pe int, pes personis che lis lenghis lis doprin, lis imparin, lis scrivin, lis lein, o che a volaressin fâlu, ma no rivin, par vie di plui motîfs.
Cheste atenzion e chest interès a àn cjapât sùù ancje la forme de cussience civiche e dal impegn politic, che lu à puartât a deventâ Conseîr e Assessôr regjonâl tal Lazi tai agns Setante dal secul passsât e Ministri de istruzion tra il 2000 e il 2001.

I siei interès sientifics, culturâi e politics lu àn puartât a vê a ce fâ in plui ocasion cul Friûl, cu la sô pluralitât linguistiche, cu la lenghe furlane e duncje cui furlans, o almancul cun tancj di lôr, impegnâts tal cjamp de difese e de promozion dal furlan tant che patrimoni culturâl, dirit di fonde e oportunitât educative, formative, sociâl e economiche.

A tacâ dai prins agns Setante dal secul stât fintremai a pocjis setemanis indaûr si puedin vualmâ diviersis formis di contats, di confronts e di colaborazions jenfri De Mauro e il mont furlan. La prime ocasion e je stade la iniziative dal parlamentâr comunist Mario Lizzero, che ju veve coinvolzûts lui e il jurist Alessandro Pizzorusso par viodi di fâ alc a pro de metude in vore in concret dal articul 6 de Costituzion de Republiche taliane, par che la tutele des minorancis linguistichis e fos garantide par dutis chês comunitâts, indipendentementri de esistence o mancul di acuardis internazionâi e duncje di un «stât santul» di chê altre bande dal confin.

GDBTF

Ator de seconde metât di chel deceni al jere stât ancje cualchi furlan che, in non de democrazie linguistiche, al veve marcât cualchi ambiguitât des posizions che in chê volte a vignivin clamadis de «linguistiche democratiche» fatis indenant de bande dal mont academic plui viert e plui iluminât. La cuistion e veve cjatade une sô sintesi cualchi an plui indenant e za vie pai agns Otante e ancjemò di plui dopo de jentrade in vore de leç regjonâl 15/1996 e duncje cul inviament di une politiche linguistiche positive a pro dal furlan.
Di in chê volte Tullio De Mauro al è stât un interlocutôr impuartant, massime pe progjetazion e pe realizazion dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan (GDBtf), che di chel al è stât consulent sientific e autôr de jentrade di une sô version su cd rom tal 2005, cence dismenteâ la sô cualificade partecipazion ae presentazion de sô version su cjarte fate a Udin ai 29 di Otubar dal 2011.

Par dut ce che al à fat e ancje su la fonde dai contats personâi che cualchidun di noaltris al à vût cun lui, preseant lis sôs cualitâts sientifichis e umanis, si permetìn di ricuardâlu e di saludâlu: mandi, professôr De Mauro, om di culture e di sience e amì de diversitât linguistiche e par chel ancje amì dal Friûl, dal furlan e dai furlans.

libri_stolfo_arfe

‘Friûl SotSore’, su Onde Furlane il taramot dal 1976 e lis ideis gnovis di Friûl

logo_web

Il taramot dal 1976 al torne «in Onde». Doman, sabide ai 26 di Novembar, la programazion de buinore di Radio Onde Furlane (sui 90 Mhz te plui part dal Friûl, sui 90.2 Mhz in Cjargne e in dut il mont su internet ae direzion www.ondefurlane.eu) e presente la cuarte pontade di Friûl SotSore, la serie speciâl di Dret & Ledrôs, che e partìs dal cuarantesim inovâl dal sisme che al à sdrumât il Friûl par ricuardâ chei moments, par contâ chê storie e chês storiis e par meti adun une riflession in cont di chê esperience, di soference, di solidarietât e di citadinance ative.

Il program al à chê di recuperâ, cence retoriche, la memorie di chê solidarietât che il taramot al à discjadenât dentri e fûr dal Friûl, des mobilitazions, des lotis popolârs e des esperiencis di autoguvier dal bas, e di ce che al è saltât fûr di chê esperience.

In particolâr, dopo vê frontât un mês indaûr propit il teme dal protagonisim de int, dentris des tendopolis e inaltrò, e chel de solidarietât dentri e fûr des comunitâts, Friûl SotSore al pontarà la atenzion su lis ideis e lis iniziativis buridis fûr propit di chês mobilitazions e di chê solidarietât.

microfonrof

Pe ocasion il diretôr de radio libare dai furlansMauro Missana, cu la colaborazion di Guglielmo Pitzalis, al fevelarà cun Adrian Cescje des rivendicazions in cont de tutele de lenghe furlane e des iniziativis inviadis in chei agns pal so ûs e pal so insegnament tes sculis, cun   Sandro Fabbro, che al insegne planificazion teritoriâl li dal ateneu furlan, de nassite de Universitât dal Friûl,  e cun Enos Costantini, ricercjadôr e za insegnant tes scuele agrarie di Cividât, des conessions tra sience e teritori.

In cheste suaze si fevelarà ancje de fondazion de cooperative Informazione Friulana e duncje di Radio Onde Furlane e plui in gjenerâl di informazion, culture e visions alternativis di Friûl, cun Giorgio Cavallo e Elia Mioni, e des bataiis a pro dal ricognosiment e dal ûs de lenghe furlane in ambit liturgjic, cun pre Romano Michelotti, presidente de associazion Glesie Furlane.

Chest apontament cun Friûl SotSore si podarà tornâ a scoltâlu in repliche domenie ai 27 di Novembar a 8 a buinore e miercus ai 30 a 3 dopo di misdì.

Al merete ricuardât che dongje che in modulazion di frecuence e in internet, Radio Onde Furlane si pues scoltâle su smartphone, Iphone, tablet e Ipad, doprant la aplicazion specifiche che si le discjame de rêt daûr des indicazions che si cjatin ae direzion www.ondefurlane.eu.

bandiere_friul

 

Il taur, la acuile e la crôs: Turin, Ocitanie e Friûl

udinesemag_cover001

Sul numar 6 de riviste Udinese Magazine, dât fûr li dal Stadi Friûl ai 31 di Otubar pe partide tra Udin e Turin, al è jessût chest articul che al fevele dal Toro, di Turin, dal Friûl e de Ocitanie.

Cui che nol jere a Udin, li dal Stadi Friûl, e che par chel – e magari no dome par chel – nol à rivât a cjatâlu e a leilu, cumò al pues lei chel articul culì…

curvamaratona

Storie, liende, atualitât. Inte suaze dal zûc dal balon tal Stât talian il ‘Toro’ al à un puest particolâr. La sô innomine e va une vore plui innà de citât di Turin, dal Stât talian e dai stes risultâts tes competizions agonistichis. E je une innomine che in chel istès e je memorie, fantasie, mît, sium e salacor ancje consolazion, massime cuant che lis robis, tal cjamp o inaltrò, no van nuie ben.
Il ‘Toro’ al è stât e al è ancjemò un simbul di lote e di sperance. Pal spirt romantic e «barricadero» dal club turinês, Giovanni Arpino al veve inventât une espression di pueste: al veve cjapât ispirazion di un tiermin spagnûl e lu veve clamât «tremendismo granata».

La «Grande squadra del Torino»
Propit chel «tremendismo granata» al è l’element di fonde de identitât dal ‘Toro’ e de sô int.
Te storie taliane il Turin al è deventât un simbul, in particolâr vie pai agns Cuarante dal secul passât. Cul so zûc, cui siei talents e cui siei risultâts, il ‘Grande Torino’ al à rapresentât la volontât e la fuarce morâl di saltâ fûr dai rudinaçs e de devastazion de Seconde Vuere Mondiâl.
Chê stesse scuadre e veve cjapât sù un significât evocatîf, che al lave plui innà dal sport, za intant di chel conflit. Cemût che al salte fûr dal film ‘I nostri anni’ di Daniele Gaglianone, juste in chei agns il riferiment ae «Grande squadra del Torino» al jere deventât une sorte di peraule di ordin par ricognossisi tra antifassiscj e partigjans. Lote, sperance e Resistence.

gigi-meroni-2

Il ‘Grande Torino’ al jere la scuadre dal popul e cul popul. La scuadre di Mazzola, di Gabetto, di Bacigalupo e di ducj chei altris zuiadôrs, ma ancje la scuadre di Oreste Bolmida, il «trombettiere del Filadelfia», che al sunave la trombe par dâur fuarce ai granatas, e di ducj i siei tifôs.

Cussì in chê sere dai 4 di Mai dal 1949, a Superga, no murivin dome chei zuiadôrs e ducj chei altris passezîrs dal trimotôr Fiat G 212, ma al murive ancje alc tal cûr e te anime di dute la int.

E jere une muart che però e deventave risurezion: mît e memorie.
No sarà la uniche. Al baste pensâ ae figure di Gigi Meroni, il cjavelon cui cjalçons inrodolâts, cul so stîl di zûc e di vite e cu la sô muart, ai 15 di Otubar dal 1967, tirât sot di dôs machinis.
Une di chês e jere vuidade di un zovin che passe trente agns plui tart al deventarà il president dal ‘Toro’, Attilio Romero. Une altre disgrazie, un altri mît e un altri segn dal destin, stant che ancje il Turin tant che societât al sarà protagonist di une muart e di une risurezion: il faliment dal 2005 e la rifondazion.

Turin e Friûl
Ogni partide cul Turin e devente une ocasion par confrontâsi cul so mît e cu la sô storie, che e devente almancul in part ancje la nestre. Di cui che i plâs il zûc dal balon. Di cui che i plâs il Friûl. Di cui che si vise che ancje te nestre storie al jere – e al è ancjemò, cundut che al ven masse dispès platât – un «tremendismo» furlan. Di cui che si vise dai diviers zuiadôrs furlans che a àn zuiât tal ‘Toro’: dal clautan Ruggero Grava, ancje lui colât a Superga, al plui cognossût Enzo Bearzot, dal gurizan Giorgio Puia al campion di Italie Vittorio Caporale, di Claudio Sclosa a Massimo Donati. E di cui che si ricuarde che a Turin a son tancj di lôr che a son di divignince furlane: a saressin sù par jù uns vincjmil di lôr.

enzobearzot_toro

Al è ancje un altri aspiet dal ‘Toro’ che al pues tocjânus tant che furlans. A son chês bandieris rossis, cuntune crôs zale cun dodis pomui (trê par ogni braç), che si viodin simpri plui dispès framieç di chês granatas, tal stadi di Turin e ancje inaltrò. A son lis bandieris de Ocitanie, simbul di une identitât cence confins e di une lenghe cuntune nobiltât leterarie antighe che e à patît une minorizazion forsit ancjemò plui penze di chê dal furlan.

lou_dalfin1_granatissimo

L’ocitan al è la lenghe storiche di dutis lis tieris ‘d’Oc’ dai Pireneus aes Alps. A’nt fasin part ancje dodis valadis des provinciis di Cuneo e di Turin, là che la lenghe e esist, e resist e si torne a inventâ cul cine, in graciis di autôrs tant che Fredo Valla, Diego Anghilante e Andrea Fantino, e cu la musiche di tancj di lôr, a tacâ dai Lou Seriol e dai Lou Dalfin, esemplis di «tremendismo» granata e ocitan.

Marco Stolfo

bandieredoc

Il Friûl e la Europe a son su Onde Furlane e il furlan e la Europe si cjatin a Bruxelles

foto_bandieris

Su Radio Onde Furlane si va indenant a fevelâ di Friûl e di Europe e plui in gjenerâl dai diviers aspiets dal rapuart tra integrazion europeane, tutele des minorancis e autoguvier.
Chescj argoments a vegnin frontâts dentri di Friûl_Furlanija_Friaul_Friuli, l’Europa batte dove la lingua duole, program curât e condusût de bande di Marco Stolfo.

Dopo de prime pontade, dedicade al 35esim inovâl de aprovazion de bande dal Parlament euriopean, de Risoluzion suntune Cjarte des lenghis e des culturis regjonâls e suntune Cjarte dai dirits des minorancis, e dal secont apontament, là che si à fevelât de evoluzion de tutele des minorancis a nivel european de fin de seconde vuere mondiâl fintremai al dì di vuê, sabide ai 29 (e domenie ai 30 in repliche) i argoments frontâts a saran chei des visions europeanis e europeistis de cuistion furlane e dai contats e des colaborazions tra diviersis realtâts dal Friûl e altris sù par jù compagnis inaltrò in Europe in cont des rivendicazions e des azions di tutele e di autoguvier.

logo_web_ROF_new

Il percors storic al metarà dongje lis ideis di Friûl e furlan di Achille Tellini, Felix Marchi, Pre Bepo Marchet, la partecipazion di une delegazione furlane ae fondazion de FUEN (Union federaliste des nazionalitâts europeanis), lis mobilitazions dal ’68 e lis rêts europeanis dai ultins cuarante agns.

Il program al fâs part dal progjet Friûl_Furlanija_Friaul_Friuli, l’Europa batte dove la lingua duole. Identitât, autoguvier, teritori e citadinance europeane, metût adun de bande de associazion di promozion sociâl e culturâl KLARIS cul contribût de Provincie di Udin, cun chê di proponi ocasions di cognossince e di riflession sul pluralisim linguistic e culturâl, sui dirits linguistics, su la citadinance europeane su la relazion tra unitât europeane, diversitât culturâl, partecipazion civiche e autonomiis teritoriâls.

La trasmisssion e va in onde juste doi dîs dopo che a Bruxelles – tant par confermâ cetant che al è srent il leament tra Friûl, furlan e Europe – a son stadis metudis adun de ARLeF, in colaborazion cu la Regjon Friûl-VJ e cul NPLD, dôs iniziativis dal titul Furlan Lenghe de Europe.

Altris informazions in cont dal progjet tal so complès e de trasmission in particolârs si cjatin culì: http://klarisweb.wordpress.com e www.ondefurlane.eu.

banner-arlef-bruxelles