Storie dal Friûl e de emigrazion furlane, i cincuante agns de Cunvigne di Friburc memoreâts vuê su Radio Onde Furlane

Vuê al cole un inovâl impuartant inte storie de emigrazion furlane e plui in gjenerâl in chê dal Friûl. Cincuante agns indaûr, ai 2 di Març dal 1969, inte sale riunions dal ristorant “Gambrinus” di Friburc, si davuelzeve la prime “Cunvigne dai furlans emigrâts in Svuizare”. Ancjemò in dì di vuê si pues calcolâle une iniziative impuartante, par plui di un motîf.

Un prin element par sigûr impuartant al è chel dai sogjets che le vevin inmaneade: a jerin la associazion “Pal Friûl” di Losane (un sodalizi gnûf, che al jere stât metût adun propit in Svuizare intal 1968, cun chê di tignî dongje i emigrants cuntun spirt diviers, cemût che al marcave ancje il so non par furlan), il Fogolâr Furlan di Friburc e la associazion dai emigrants slovens dal Friûl-VJ, ancje cheste costituide di pôc. La cunvigne e nasseve dal bas e de colaborazion tra furlans e slovens.

Un altri element al è chel dai siei contignûts, stant che tra esperiencis e rivendicazions, in chê zornade si veve fevelât, si veve resonât e si veve discutût di economie, di societât, di lavôr, di culture, di dirits, di dibisugnis, di identitât, di solidarietât, di presint e di futûr, di servitûts militârs, di lenghis, di Universitât furlane, di sessualitât, di barachis, di prejudizis e di sperancis.
Cemût che si pues viodi massime se si lein lis relazions presentadis dai diviers protagoniscj di chel incuintri, la mozion unitarie fate buine ae fin de zornade e i articui detaiâts che vie pes setemanis seguitivis a vevin cjatât spazi su lis pagjinis di “Friuli d’Oggi”, chei che si vevin dâts dongje a Friburc a vevin discutût dal sigûr di cuistions in cont de emigrazion e dai furlans «pal mont», ma a vevin fevelât e resonât plui in gjenerâl in cont dal Friûl «in Friûl», che i partecipants ae Cunvigne a palesavin in maniere braurose la lôr volontât di jessi part di chel e che cun chel a volevin mantignî e disvilupâ un rapuart fuart, vîf e colaboratîf.

Probabilmentri al è par ducj chei motîfs che la organizazion de Cunvigne e veve cjatât diviers ostacui in Friûl. Gianfranco Ellero, che in chê volte al jere il diretôr dal sfuei dal Moviment Friûl, al scrivè che la preparazion di chê zornade e jere stade lungje e dificile «perché il Friuli vecchio e rancido aveva interesse a boicottare il convegno, ad evitare una presa di posizione poco gradita e tanto meno opportuna per il conservatorume di casa nostra».

Cundut achel, la Cunvigne e je stade inmaneade cun sucès, cun snait e cuntune disposizion e cuntune vision, là che di une bande al è fuart il spirt di chei timps e di chê altre si rive a vualmâ plui di cualchi contignût che al è bon ancjemò in dì di vuê, no dome in tiermins di storie e di memorie ma ben anche cun riferiment ae atualitât, pal Friûl «in Friûl» e ancje par chel che al è «pal mont» (che al esist ancjemò e anzit al è ancjemò plui consistent che in passât, se si calcolin i fîs e i dissendents dai emigrants “storics” adun cun chê che e je clamade “gnove emigrazion”).

Chê manifestazion di cussience, di vitalitât e di dignitât no poderin fâ di mancul di viodile e ricognossile nancje lis istituzions regjonâls, che a scugnirin tignî cont di lôr, a tacâ de prime Conference de emigrazion, inmaneade a Udin in maniere uficiâl vie pal mês di Dicembar dal 1969.

Vuê la Cunvigne di Friburc e vignarà memoreade su Radio Onde Furlane inte rubriche setemanâl di aprofondiment Dret & Ledrôs, par cure di Mauro Missana, cuntune schirie di ospits e di testemoneancis.

Radio Onde Furlane si puest scoltâle sui 90 Mhz te plui part dal Friûl, sui 90.200 Mhz te plui part de Cjargne e in streaming, di cualsisedi bande dal mont là che e sedi une conession internet, ae direzion www.ondefurlane.eu.

Dal progjet LINGUA + e rive une indicazion clare (e no dome pal Friûl): al covente un plurilinguisim plui fuart e plui cussient

Ai 26 di Jugn stâts si à sierât a Udin, cuntune conference li de Universitât dal Friûl, il progjet LINGUA +, che al è stât inmaneât de bande de associazion di promozion sociâl e culturâl KLARIS cul jutori de Regjon autonome Friûl-VJ cun chê di promovi il plurilinguisim tes fameis e te societât tant che un patrimoni, un dirit e une oportunitât par ducj.
La iniziative si à disvilupade vie pai mês di Març, Avrîl, Mai e Jugn, cuntune schirie di laboratoris di animazion multiculturâl e plurilengâl pai fruts dal titul Le lingue sono come le ciliegie… , di incuintris di formazion e informazion pai adults – massime par gjenitôrs e insegnants – là che si à fevelât dai beneficis che a divegnin de educazion plurilengâ e di di trasmissions tematichis su Radio Onde Furlane.

Il progjet LINGUA + al à rivât a jonzi i siei obietîfs: dâ elements di cognossince in cont de educazion plurilengâl ae fameis, stiçâ la curiositât e valorizâ il plurilinguisim naturâl dai fruts e meti a confront associazions, scuelis e istituzions su chescj temis, tra teorie e pratiche. Cun di plui, intant dal so davuelziment, la iniziative e à tirât dongje diviers elements che caraterizin la situazion dal plurilinguisim te regjon Friûl-VJ, là che di une bande e esist une cussience fuarte in cont de impuartance de educazion plurilengâl e di chê altre a son ancjemò masse presints vecjos prejudizis che i fasin cuintri al pluralisim linguistic, tes sôs diviersis espressions.

Intant dai incuintris cui esperts – docents universitaris, insegnants, gjornaliscj e operadôrs impegnâts in diviers cjamps a pro de promozion de diversitât linguisiche – e in bande dai laboratoris cui fruts a son saltâts fûr i diviers aspiets de cuistion. Magari cussì no, tes fameis e soredut a scuele, a son ancjemò in tancj di lôr che a pensin che cognossi e doprâ plui lenghis – e no dome chê dominante, che chi di nô e je chê taliane – al sedi fintremai un probleme. Cussì al sucêt ancjemò in dì di vuê che, tes scuelis de infanzie o tes elementârs, a sedin mestris che si sustin cuant che a discuvierzin che i fruts a cjase a doprin par solit une lenghe diferente. Chest al vâl pes lenghis di divignince dai gnûf citadins de nestre regjon – albanês, rumen o cinês, par esempli – e salacor ancjemò di plui tal câs dal furlan e dal sloven, che cierts insegnants a fasin inmò plui fature a dâ acet al fat che a esisitin e che a puedin vignî doprâts tal nestri teritori.

Une tindince di cheste fate e saltave fûr ancje tal scandai sociolinguistic in cont de lenghe furlane fat de Universitât dal Friûl su incargje de ARLeF tal 2014: inte suaze di un ategjament gjenerâl maioritari a pro dal furlan, dal so ûs public e dal so ûs e dal so insegnament tes scuelis, lis percentuâls mancul altis a jerin chês dal campion dai insegnants. Cheste ande e à cjatât conferme intun fat di croniche di un pâr di mês indaûr tes Valadis dal Nadison, cuant che intune cerimonie de Prime comunion al jere stât improibît a une frute di fâ une preiere par sloven. Di chê altre bande iniziativis tant che Gnûfs furlans a cressin, laboratori multiculturâl fat di ARLeF e UCAI presentât ancje dentri di LINGUA +, a mostrin che lis lenghis di chenti a son un risorse impuartonone pe coesion sociâl e pe integrazion positive dai imigrâts.

Cundut che si dîs «meglio l’inglese del friulano», al risulte che nancje tal insegnament e tal aprendiment des lenghis forestis di grande comunicazion lis robis a ledin masse ben. La ufierte formative e je ancjemò debile e si stente a meti in relazions lis diviersis lenghis, a nivel individuâl e ancjemò di plui a scuele. Al coventarès – cemût che a àn marcât tai lôr intervents intant dal davuleziment di LINGUA + sei Fabiana Fusco de Universitât dal Friûl che Matteo Fogale, che al insegne tal Liceu Marinelli e al coordene la rêt ‘La Lavagne Plurilengâl – che la scuele e insegnàs a imparâ e a doprâ lis lenghis, magari cul meti adun formis di CLIL (insegnament integrât di lenghe e contignûts) che no si limitin a di une lenghe sole.

Ancje i media a fasin il lôr: a puedin promovi e praticâ il plurilingusim ma a puedin rinfuartî ancje prejudizis e lûcs comuns negatîfs. Par esempli, parcè si puedial lei sui gjornâi o in rêt che Gwenno e cjante «rigorosamente» par cornic o par galês, intant che nessun al disarès mai che Bob Dylan al cjante «rigorosamente» par inglês o che Brunori Sas al cjante «rigorosamente» par talian?

Par savênt di plui: http://klarisweb.wordpress.com.

Emigrazion, internazionalizazion, dirits e… persut. Il ‘logos’ che al devente ‘logo’

In continuitât cui doi articui fats tai dîs passâts, dedicâts a emigrazion furlane, associazionisim e istituzions, o tornìn ancjemò su la Convention inmaneade sabide stade a Voleson de bande dal Ente Friuli nel Mondo, parcè che nus permet di fâ ancjemò cualchi resonament su chescj argoments.

Prin di dut nus plâs marcâ i intervents che a àn fat tancj di lôr te ultime part di chel incuintri. E je stade une manifestazion de volontât dai furlans pal mont di jessi sogjets protagoniscj ‘atîfs’ des iniziativis presentadis vie pe taule taronde e no dome ‘destinataris’ o ‘intermediaris’ o ‘clients’ passîfs e subordenâts.

Magari cussì no, vie pe discussion, par sigûr interessante e siore di contignûts, si à vude la impression che tes ideis che a jerin daûr a saltâ fûr la funzion dai furlans tal forest e des lôr associazions e fos dome chê.
Cun di fat, cu la ecezion de professore Monica Stellin, i relatôrs a jerin ducj esponents dal mont economic, sportîf e istituzionâl dal Friûl in Friûl e al someave cuasit che chê innomenade espression dal «nono che al conte» e dal «nevôt che al scolte» si vês stramudade in «se la ecelence furlane no conte e i furlans pal mont no scoltin»… Par fortune – e chest al è un altri element positîf de Convention – nissun al à vût une ande catedratiche e anzit plui di cualchidun – par esempli Alessandro Liani de Video Systems – al à palesât une buine dose di snait e di sensibilitât.

Cun di plui, i intervents de ultime part a son stâts impuartants parcè che plui di cualchidun di lôr al à ricuardât che tra i furlans pal mont a son ancje chei che a son a stâ ator pal Stât talian (che a son ‘tal forest’, tant a dî ‘fûr dal Friûl’, ma no «all’estero»). Magari cussì no, masse dispès si dismenteisi di lôr (e di nô…), cundut che – cu la ecezion di chei elements distintîfs une vore impuartants (che no si pues par sigûr dismenteâju) leâts, tal passât ma almancul in part ancjemò in dì di vuê, aes cuistions burocratichis e anagrafichis (passepuart, permès di lavôr, citadinance…) e aes distancis – lis dificoltâts, lis dibisugnis e lis potenzialitâts a son sù par jù compagnis, cemût che al è saltât fûr a clâr.

Un altri element positîf al è che nissun al à fevelât di «piccola patria». Cundut achel, vie pe discussion, che e jere une vore indreçade viers de internazionalizazion turistiche e comerciâl dal Friûl e de regjon che e ten dongje la plui part dal Friûl cun Triest, in plui di cualchi passaç si à fat un tic di confusion tra italianitât e furlanetât e tra «Made in Italy» e «Made in Friuli». In cheste maniere, ancje se sot vie, al è saltât fûr a clâr, par cui che al vûl capîlu, che al esist un probleme che nol tocje dome la dimension identitarie – oviementri su la fonde di une vision libare, dinamiche, plurâl e no jerarchiche des apartignincis e daûr di une vision positive di Friûl e di furlan – ma ancje chê economiche. Lu à marcât in particolâr la responsabile pal marketing dal Consorzi dal Persut di S. Denêl, Daniela Celledoni, che e à scugnût ameti la dificoltât che al cjate ancjemò in dì di vuê chel innomenât prodot tal fâsi cognossi e ricognossi tant che furlan, ven a dî tant che prodot che al rive di un puest che si clame Friûl, che in tancj di lôr, fintremai tal Stât talian no san ni ce che al è ni indulà che si cjate.

Al è di sest pensâ che cheste dificoltât no esistarès se te promozion des tipicitâts furlanis no si vès pôre – cemût che al sucêt daûr di une lungje tradizion che si pues definîle di orientament minimalist e fintremai negazionist – di fevelâ a clâr di Friûl e di doprâ, di plui e in maniere complete e normâl, chel che al è l’element plui tipic, ancje se no esclusîf, dal Friûl: la lenghe furlane. E chest al vâl pal marketing e pe economie (là che la lenghe proprie – il «logos» – e deventarès une marcje di cualitât e di ricognossibilitât: un «logo»), compagn che pe presince de lenghe furlane (e di chês altris lenghis dal Friûl) te societât dal Friûl di vuê, là che a esistin ancjemò prejudizis e ostruzionisims, cundut che il mont al è cambiât za di tancj agns e ancje par chel a esist une normative specifiche pe tutele des minorancis e pe promozion dai dirits linguistics.
Duncje, meti in vore chê normative, disvilupâ une politiche linguistiche di sest e doprâ la lenghe furlane in maniere normâl e in ducj i contescj nol sarès dome alc che al è ben e al conven, pai dirits linguistics di cui che al vîf in Friûl e pe promozion di dut ce che al tipic furlan, ma ancje par vê relazions plui fuartis e plui dinamichis tra il Friûl in Friûl e il Friûl pal Mont e dentri dal Friûl pal Mont, daûr di une logjiche di rêt.

E dongje de lenghe furlane, adun cu lis lenghis dai furlans pal Mont (a tacâ dal inglês, dal spagnûl, dal francês e dal portughês…), sei Friûl che pal Mont al covente promovi la produzion culturâl e artistiche contemporanie furlane e par furlan (musiche, audiovisîf, comunicazion…: di Doro Gjat a Musiche Furlane Fuarte, di INT/ART a Farcadice o aes voris di Massimo Garlatti Costa e Marco D’Agostini). A pro, in particolâr, dai zovins di divignince furlane che a son pal mont (che in efiets a’nd jerin pôcs a Voleson).

La dibisugne di cognossince e di partecipazion e je, la ufierte ancje, lis motivazions (ancje economichis) no mancjin dal sigûr. E covente une strategjje e une azion concrete, che e meti dongje ducj chescj elements e che e dedi fuarce a chei sogjets che di tancj agns za a lavorin in chest cjamp.

Al è alc di zovevul pal Friûl che al è pal Mont e pal Friûl che al è in Friûl.

 

 

 

(Fotos Petrussi/EFNM)

Emigrazion furlane, associazionisim e istituzions: al è alc di gnûf, ma a coventin plui Friûl e plui Mont (2)

 

Chê tendince contraditorie che si cjate tes azions istituzionâls dedicadis ae emigrazion de regjon Friûl-VJ, si palese compagn o salacor ancjemò di plui (massime se si calcole chê e che e varès di jessi la la lôr specificitât)  tes iniziativis des associazions che a varessin di rapresentâ i emigrants e i lôr dissendents e (par esempli chês furlanis) il colegament tra il Friûl che al è in Friûl e il Friûl che al è pal Mont.

Ancje in chescj câs si incrosin sens di comunitât e di solidarietât, volontât di relazion e di condivision e retoriche sglonfe di lûcs comuns, di nostalgjiis e di riferiments a une presumude modernitât che e varès di jessi dome «business oriented».

Dut chest al à tornât a mostrâsi, in particolâr, juste pôcs dîs indaûr, intant des iniziativis fatis sabide ai 29 e domenie ai 30 di Lui de bande di Ente Friuli nel Mondo e EFASCE.

Te cunvigne di S. Vît, metude adun dal Ent di Pordenon, che forsit al à finalmentri discuviert di clamâsi Ente Friulano Assistenza Sociale e Culturale Emigranti, si à fevelât di emigrazion «dai bastimenti ai voli low cost». Se di une bande al è stât metût in discussion, cun sintiment, il mît de cussì clamade «fuga dei cervelli», cun riferiment ae emigrazion gnove, di chê altre si viôt ancjemò une dificoltât fuarte tal ricognossi ad in plen lis specificitâts dal Friûl e de sô emigrazion.

Te Convention inmaneade tal Cjistiel di Voleson di Friuli nel Mondo si à discorût di «tipicamente friulani nel mondo» e si à pontât la atenzion in particolâr su la funzion che a àn (e che a puedin vê ancjemò di plui) i furlans pal Mont a pro de internazionalizazion comerciâl e imprenditoriâl dal Friûl, cuntune schirie di intervents di esponents dal mont economic, sportîf e istituzionâl di chenti. A son stadis presentadis esperiencis e ideis, ancje interessantis, e si à palesade la volontât dai furlans pal mont (che a son ancje chei ator pal Stât talian, ancje se masse dispès a vegnin dismenteâts) di jessi sogjets protagoniscj di chestis azions e no dome ‘destinataris’ o ‘intermediaris’ o ‘clients’.

Ancje in chest câs – cu la ecezion positive dal intervent di salût dal sindic di Voleson e Darzin, Markus Maurmair – si à palesade la presince acessorie e residuâl de lenghe furlane e di chês altris lenghis dai furlans pal mont. E je in chel istès une cuistion di identitât, di relazion e di marketing (ma o tornarìn ancjemò sul argoment).

Cun di plui tes azions di promozion culturâl tra il Friûl in Friûl e il Friûl che al è pal Mont e mancje ancjemò une azion cussiente di promozion di chê produzion culturâl furlane contemporanie che e podarès interessaûr a tancj di lôr, a tacâ dai plui zovins. Mancul mâl che par tancj di lôr e esist la pussibilitât di scoltâ Radio Onde Furlane in streaming o cu la aplicazion di pueste par tablets e smartphones di ogni sorte, di lei ancje in rêt La Patrie dal Friûl, di consultâ il sît web de ARLeF e di incrosâ sui social media almancul alc di ce che si môf in Friûl.

De bande des istituzions e des associazions al è ancjemò cetant ce fâ in cheste direzion. Nus somee che e mancji ancjemò une vere strategjie.
Al è un pecjât: no dome Friûl che al è pal Mont, ma ancje par chel che al è in Friûl.

Par intant contentinsi di chês novitâts positivis che a son saltadis fûr tai ultins dîs: nissun al à fevelât di «piccola patria» e te organizazion de zornade di domenie e je stade une colaborazion tra Friuli nel Mondo e EFASCE. Alc al è alc.

Emigrazion furlane, associazions e istituzions: al è alc di gnûf, ma a coventin plui Friûl e plui Mont (1)

Al somee che il Friûl che al è in Friûl si visi dal Friûl che al è pal Mont dome une volte ad an, vie pal Istât, cuant che a son i events dedicâts ai emigrants e ae emigrazion, che a vegnin inmaneâts des associazions e des istituzions. Al è sucedût ancje chest an, in particolâr tai ultins dîs, cuant che la Regjon e à metût adun la prime Giornata dei corregionali all’estero‘, Ente Friuli nel Mondo al à inmaneât la sô convention e il so incuintri anuâl e al à fat compagn ancje l’EFASCE, che al à spartît propit cun Friuli nel Mondo la organizazion de fieste di îr a Voleson e a S. Vît dal Tiliment.

Chescj apontaments a son une vore interessants no dome par vie che a son ocasions par tornâ a cjatâsi cun tantis personis che si cognossin e che a son pal mont, ma ancje parcè che a son il spieli de situazion de realtât de emigrazion furlane (chê vecje e chê gnove) e di chê, par sigûr plene di contradizions, des relazions tra i furlans in Friûl e chei emigrâts e i lôr dissendents, de lôr gjestion e de lôr promozion, là che si ricognossin tantis musis diviersis che a van dal sens di comunitât e di solidarietât tra il Friûl che al è in Friûl e chel che al è pal Mont ae retoriche sglonfe di rivocs nostalgjics dal passât e di riferiments a une presumude modernitât che e varès di jessi dome «business oriented».

Chei aspiets si vevin palesâts za vinars ai 28 di Lui, intant de Giornata dei corregionali all’estero, inmaneade te Vile Manin di Passarian de bande dal Consei regjonâl. Vie pe ‘Giornata’ e je stade marcade di tancj di lôr la impuartance dai furlans, dai slovens e dai ‘giuliani’ pal mont «tal promovi la internazionalizazion de Regjon», cu la consegne di un ricognossiment a diviers coregjonâi emigrâts, cuntun aprofondiment dedicât ae situazion une vore complicade dal Venezuela, là che a son tancj furlans, e cul rilanç di une strategjie di di disvilup di relazions in rêt.

Dongje di ricognossi la funzion dai coregjonâi pal mont tant che «ambassadôrs» o pensìn che si varès di mostrâur in maniere plui fuarte la ricognossince de comunitât regjonâl. Cundut achel, chei fats a Passarian a son resonaments interessants, ancje se no si pues fâ di mancul di vualmâ che la rêt – se e esist – no je policentriche, ma e à un grop une vorone plui grues che al è logât masse tra Triest (soredut) e (unevore di mancul) Udin, Cividât e Pordenon. Duncje al è un rapuart che al è masse condizionât de dinamiche centri-periferie, cuant che a coventaressin plui rêt e plui Mont.

Chel rapuart al è ancje segnât a fuart de mancjance des lenghis ‘altris’ de regjon Friûl-VJ – in particolâr chê furlane e chê slovene, lenghis di divignince de plui part de emigrazion regjonâl – e di chês plui dopradis tal mont dai coregjonâi pal mont e chest al salte fûr a clâr tai sîts web istituzionâi dedicâts, che a son dome par talian, magari a son ancje fers e intun câs a son dome bilengâi (par talian e par inglês e vonde).

Par no fevelâ di chê enfasi esagjerade e monotone tal cualificâ dut cu la etichete FVG, che par sigûr no rive a vê ni fuarce identitarie, ni fuarce evocative (a pro di une ricognossibilitât, sei in tiermins gjeografics e culturâi che par ce che al tocje i cantins de promozion in tiermins economics, turistics e comerciâi) e anzit e je pôc rispietose de pluralitât linguistiche, culturâl e teritoriâl de regjon, de sô int e de sô int che e je pal mont.

Al somee pardabon che – zaromai di un pôcs di agns e cence soluzion di continuitât tra une maiorance politiche e chê altre – la aministrazion regjonâl e vedi pôre (o fintremai fastidi?) de identitât plurâl e dinamiche des sôs comunitâts, residentis tal so teritori e inaltrò.

‘Tra le rocce e il cielo’, di vuê a domenie in Vallarsa si resone dal mont e de mont

tra_le_rocce

Storiis, memoriis, identitâts, teritoriis. A son uns pocjis des peraulis clâf che a permetin di ricognossi i argoments e il program
di Tra le rocce e il cielo, festival che si davuelç in Trentin, in Vallarsa, di vuê a domenie 21 di Avost.

La manifestazion e à chê di meti dongje esperiencis, ideis e resonaments in cont dal mont e de mont, des ‘tieris altis’, tant che part dal mont. Si partìs dal Trentin, de sô storie e de sô situazion dal dì di vuê, par cjalâ ancje inaltrò: si si slargjisi su dut l’Arc des Alps e ancjemò in direzion dal Mediterani, dal Afghanistan  o des zonis cjaldis des vueris e dai conflits dal dì di vuê, cu la memorie des vueris dal passât e in particolâr dal maçalici de Prime vuere mondiâl.

Il cartelon de rassegne al cjape dentri incuintris tematics, mostris, escursions, spetacui, proiezions di cines, presentazions di libris  e taulis tarondis.

Vie pe zornade dai 19 di Avost, par esempli, si fevele di feminis e vueris, cuntune cjaladure specifiche ancje viers des minorancis linguistichis tes regjons des Alps.

Sabide ai 20, impen, vie pe buinore e po ancje dopo di misdì, l’argoment principâl al sarà chel des frontieris, dai confins, des migrazions
e de Europe.

Il program complet di dute la manifestazion si pues leilu achì.

Par savênt alc altri ancjemò, al baste dâ un cuc in rêt: achì, achì  e achì.

‘I ricordi del fiume’ al rive tai cines, doman la anteprime alì dal Massimo a Turin

fiume

I ricordi del fiume al rive tes salis a tacâ di doman, ai 21 di Avrîl. Il film plui resint dai regjiscj turinês Gianluca e Massimiliano De Serio, che al jere stât presentât cun sucès a Vignesie te edizion dal an passât de Mostre internazionâl de art cinematografiche e che al à cjapât diviers ricognossiments ator, al jentre te programazion di diviers cines dal Stât talian tra cheste setemane e la prossime.

La anteprime uficiâl e je chê che si fâs a Turin alì de sale un dal Cinema Massimo, cu la presince dai doi autôrs.
L’apontament al è a vot e mieze, cemût che al ven sclarît culì.

fiume_deserios

I ricordi del fiume al conte la storie dal Platz, chê baracopoli grandonone che si cjatave a nord di Turin, dongje dal flum Stura.
Il film al conte in particolâr i ultins mês de esistence dal cjamp e duncje al da cont de sô int, cu lis sôs storiis, cui siei problemis, cu lis sôs sperancis. Un documentari fat cun snait, cun umanitât e cence retoriche.

I ricordi del fiume al sarà in programazion alì dal Massimo fintremai ai 27 di Avrîl.
Sù par jù in chei stes dîs si podarà viodilu ancje inaltrò, a tacâ di Rome e di Milan.

‘La salût e je di ducj’. Dai 3 di Fevrâr une gnove trasmission su Onde Furlane

ondef

La salût e je di ducj. Al è daûr di chest principi di fonde che al nas un gnûf program che al va a zontâsi cun chei altris che a son tal palinsest di Radio Onde Furlane. Il so titul al è propit La salût e je di ducj e la sô prime pontade e larà in onde ai 3 di Fevrâr.

La rubriche, che e ven curade e condusude de bande di Guglielmo Pitzalis e di Giorgia Zamparo, e à chê di meti in comun e di pandi ator informazions e cognossincis in cont di salût, sanitât e migrazions, cuntun ategjament positîf, che al va daûr dal spirt de “radio libare dai furlans”.

La salût e je di ducj e je una trasmission di servizi, di aprofondiment culturâl e di divulgazion sientifiche, metude adun ancje cu la colaborazion dal GrIS (Gruppo Immigrazione Salute del Friuli-VG) e de SIMM (Società italiana di medicina delle migrazioni).

Ogni apontament al frontarà un argoment specific, simpri cun chê vision complessive de cuistion, che e ven sclaride ben tal sottitul dal program: Migrazions e benstâ dai forescj e de comunitât locâl.

La salût e je di ducj e je une trasmission mensîl, che e va in onde in direte il prin miercus di ogni mês a 10 e mieze a buinore e in repliche ta chê stesse setemane, la sabide a 3 dopomisdì  e la domenie a 11 e mieze, in modulazion di frecuence (90 Mhz pe plui part dal Friûl e  90.2 Mhz in Cjargne) e su internet ae direzion www.ondefurlane.eu.

Onde Furlane si pues scoltâle ancje cul smartphone, cul tablet, cul iPhone e cul iPad cuntune aplicazion specifiche, che si cjate in rêt e che si pues discjamâle sore nuie.

I.BI.S., sabide ai 24 di Otubar une lezion sul bilinguisim infantîl

IBIS_Ot_Nov_15

Al va indenant a Udin il progjet t I.BI.S, Integrazione e Bilinguismo con Successo, metût adun de associazions dai polacs in Friûl, Polonik, cu la colaborazion di tancj di lôr – tra chescj e je ancje e ancje la associazion Lidrîs e Butui – e cul patrocini de ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) e dal Comun di Udin.

Dopo des ativitâts metudis adun te prime part dal an e de scree de ultime rieste di apontaments, cuntune lezion-conference di Franco Fabbro sul aprendiment des lenghis daûr dai siei studis tal cjamp des neurosiencis, la iniziative e va indenant sabide ai 24 di Otubar.

A Udin, alì de Fondazione Collegio della Provvidenza, in vie Scrosoppi 2, a tacâ di 4 dopo di misdì, Jana Sovova e fevelarà di bilinguisim infantîl tes fameis bilengâls, tra dificoltâts, dubis e vantaçs.

Plurilinguisim e educazion, ai 16 di Otubar si vierç la ultime fase dal progjet I.BI.S.

Franc_Fari

Un apontament di no pierdi par cui che al sta in Friûl, soredut des bandis Udin.
Vuê, ai 16 di Otubar, alì dal Palaç di Toppo Wassermann de Universitât dal Friûl, in borc di Glemone a Udin, si scree la ultime serie di incuintris che a fasin part dal progjet I.BI.S, Integrazione e Bilinguismo con Successo, metût adun de associazions dai polacs in Friûl, Polonik, cu la colaborazion di tancj di lôr – tra chescj e je ancje e ancje la associazion Lidrîs e Butui – e cul patrocini de ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) e dal Comun di Udin.

A tacâ di 5 e mieze sot sere e sarà une lezion-conference di Franco Fabbro, professôr di neuropsichiatrie infantîl dal Ateneu furlan, che al fevelarà dal aprendiment des lenghis daûr dai siei studis tal cjamp des neurosiencis.

Il progjet I.BI.S. al cjape dentri ancjemò altris trê apontaments: doi incuintris ai 24 di Otubar e ai 7 di Novembar, a Udin alì de ondazione Collegio della Provvidenza, in vie Scrosoppi 2, e une conference finâl ai 14 di Novembar, ancjemò alì dal Palaç Di Toppo Wassermann.

La partecipazion a ducj i events di I.BI.S. e je libare e sore nuie.