La Fieste de Liberazion di vuê, la Resistence di ducj i dîs. Ancje par chest an buine zornade dai 25 di Avrîl

Partigjans

Vuê e je la zornade dai 25 di Avrîl. Chest an al è ancjemò plui impuartant memoreâ la Fieste de Liberazion. Cul aiar che al tire, ator par Stât talian e ancje inaltrò, al è impuartantons jessi “plens” di memorie in cont di ce che al è stât, di cui che al à fat ce e parcè e cemût e duncje “plens” di cussience storiche, civiche e democratiche.

Resistence, Liberazion, Costituzion, Democrazie no son – e no àn di jessi – peraulis vuedis. No je dome une cuistion di memorie storiche, che magari cussì no e ven mistificade simpri plui ancje (e soredut) de bande dai rapresentants des istituzions republicanis. E je ancje une cuistion di cussience e di sensibilitât civiche, sociâl, politiche e umane.

Cognossi e ricuardâ al vûl dî savê, capî e stâ in vuaite, pronts a fâi cuintri al fassisim e al nazisim, in dutis lis lôr manifestazions, e duncje a dutis chês formis di bausie, di injustizie, di prevaricazion, di violence, di intolerance, di razisim, di fanatisim nazionalist che a tornin a fâsi indenant.

Fâ fieste pai 25 di Avrîl al vûl dî jessi pronts, ognidun, a puartâ indenant la nestre Resistence di ogni dì. Fâ fieste pe Resistence e pe Liberazion al è un dirit e salacor ancje un dovê. Un dovê di memorie e di ricognossince par cui che al à lotât cuintri dal fassisim e dal nazisim. Un dovê di atenzion e cussience in direzion di ce che al sucêt tal mont e ta chês piçulis parts di mont là che si cjatìn a vivi. Un dovê di solidarietât cun cui che achì o inaltrò al lote, al scombat e al resist.

Buine zornade dai 25 di Avrîl, fieste civiche taliane, fieste furlane, fieste europeane, fieste umane.

Buine Fieste de Liberazion. Buine Resistence. Ancje par chest an.

Mandi, Silvio. La tô int ti dîs «grazie»

Martars ai 16 di Lui, li dal ospedâl Mauriziano di Turin, al è muart Silvio Stolfo. Nassût a Cjarlins intal 1934, al à passât la plui part de sô esistence inte aree metropolitane turinese. Achì al à lavorât tant che muredôr e dopo, dal 1964 fint ae pension, tant che operari ae Fiat.

Al veve un caratar pacific e al jere sensibil e gjenerôs. Il so ategjament viers de vite al jere stât simpri positîf – «la vite e merete vivude in ducj i siei moments», al diseve dispès – e cun chest spirt al à vivût, al à lavorât e si à impegnât a di lunc intal volontariât e intal associazionisim, in ambit sociâl, culturâl e ambientâl. Vie pai ultins agns, cul rivâ de vecjaie e cul vignî sù di plui di cualchi probleme di salût, al à scugnût molâ chestis ativitâts.

Vinars a ai 19 di Lui al è stât fat il so funerâl, li de glesie de parochie dai “Beati parroci Federico Albert e Clemente Marchisio” a Mirafiori. E je stade la ocasion par ricuardâ la sô esperience di vite e la sô vision de vite – vivi cun chei altris e par chei altris, daûr di chei principis di solidarietât e di umanitât che a son stâts simpri la sô bussule – e il so amôr pe nature e pal lavôr, intindût ancje tant che espression personâl e tant che cjamp di condivision e di emancipazion coletive.

Su la sô casse e je stade metude une striche cu la scrite (par furlan) “La tô int”: une maniere par tignî dongje lis tantis dimensions de sô vite, tacant de sô famee fintremai aes comunitâts di apartignince, di chê dal cuartîr a chê dal so paîs di divignince.

Silvio nus lasse ancje la cussience de impuartance di jessi personis e di jessi (e di vivi in) comunitât.
Ancje par chel i disìn «Grazie».

Plui lenghis, plui auguris (ancje par chest an)

stelecom

Bon Nadâl e bon an
Vesel Božič in srečno novo leto
Ein frohes Weinachtfest und ein glückliches Neues Jahr
Buon Natale e felice anno nuovo
Bonas pascas de Nadale e prosperu annu nou
Pulit Nadal e bona anada
Bon Tsalendre e Treinadan
Joyeux Noël et bonne année
Zorionak eta Urte Berri On!
Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Nadelik looan na looan blethen noweth
Pace è salute
Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier
Nadolig Llawen
Bon Nadel y Bon Ann Nuef
Nollick ghennal as blein vie noa
Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers
Buorrit Juovllat
Nollaig chridheil huibh

leb

Mostre dal Cine di Vignesie, ocasions di ‘LeB Pride’ e di braùre furlane

Si svicine la conclusion de edizion numar 74 de Mostre dal Cine di Vignesie, che par sigûr e je une des manifestazions plui innomenadis e plui impuartantis a nivel planetari par ce che al tocje la art cinematografiche.

La Mostre e je in chel istès un event culturâl, di costum e mediatic, tra produzion cinematografiche maistream e inovative, mondanitât, storie dal cine, marketing e iniziativis di ogni sorte.

Chest an, salacor ancjemò di plui che agns indaûr, il festival al à mostrât ancjemò di plui dutis chestis musis diferentis, in particolâr cu la partecipazion significative dal cine american.

A son ancje tancj altris aspiets che a segnin la edizion 2017 de Mostre. Tra chescj si pues menzonâ ancje alc di furlan e che nus tocje di dongje, in cualchi maniere, tant che associazion.

Al è il câs, par esempli, de cussì clamade sigle di cuviertine de manifestazion, che par chest an e je stade prontade di un creatîf furlan une vore cognossût, Tomas Uolli Marcuzzi, cemût che al ven contât achì.

Cun di plui, cuntune braùre e une partecipazion particolârs, nus fâs plasê ricuardâ che sul tapêt ros dal Lido di Vignesie al è passât ancje un dai fondadôrs de associazion Lidrîs e Butui, ven a dî chel che uns pôcs in agns incà, stant che al vîf tai Stâts Unîts, lu calcolìn il nestri «amì american».
O fevelìn di Piero Basso, diretôr de fotografie di Una famiglia, il film di Sebastiano Riso che al è tra chei in concors a Vignesie e che al jentrarà e programazion dai cines ator pal Stât talian a tacâ dai 28 di Setembar.

O sin contetons par lui.

Auguris babelics 2015-2016!!!

leb

Bon Nadâl e bon an
Vesel Božič in srečno novo leto
Ein frohes Weinachtfest und ein glückliches Neues Jahr
Buon Natale e felice anno nuovo
Bonas pascas de Nadale e prosperu annu nou
Pulit Nadal e bona anada
Bon Tsalendre e Treinadan
Joyeux Noël et bonne année
Zorionak eta Urte Berri On!
Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Nadelik looan na looan blethen noweth
Pace è salute
Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier
Nadolig Llawen
Bon Nadel y Bon Ann Nuef
Nollick ghennal as blein vie noa
Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers
Buorrit Juovllat
Nollaig chridheil huibh

‘Occitania, Friuli, Europa’ a Udin ai 14 di Novembar. In spiete di Suns

CoverOccitaniaJPG

Nol è mai masse tart. Cussì, finalmentri, vinars ai 14 di Novembar, a Udin, alì dal Bar dal Visionario, di sîs sot sere indenant, al vignarà presentât, pe prime volte in Friûl, il libri di Marco Stolfo, Occitania, Friuli, Europa. La mia lingua  suona il rock .

L’incuintri al sarà une sorte di aperitîf e di viertidure sostanziâl dal program di iniziativis metût adut ator di Suns, il festival european de cjançon in lenghe minoritarie.

Paolo Cantarutti e Andrea Ioime a fevelaran dal libri e dai siei contignûts adun cul autôr.
Cui che al frecuente chest blog al cognòs za la publicazion, che cuntune atenzion multidissiplinâr,  là che si incrosin musiche, storie, politiche, societât, dirits linguistics, leterature e tutele des minorancis, al propon une esplorazion fonde e organiche de produzion musicâl par ocitan e par furlan, de fin dai agns Sessante al dì di vuê, e le met in relazion e in comparazion cun chês che si son disvilupadis inaltrò in Europe.

Occitania, Friuli, Europa. La mia lingua  suona il rock al è un lavôr di ricercje, di documentazion e di divulgazion che nol è dome di lei, ma ancje di scoltâ. Cun di fat il libri al ten dongje ancje un cd cuntune selezion de musiche ocitane e furlane plui gnove e plui fuarte.

La presentazion de publicazion dade fûr de associazion di furlans in Piemont Lidrîs e Butui e sarà dome la prime part di un event dal titul Suns@Visio, dedicât ae produzion musicâl tes lenghis minoritariis de Europe, che al ten dongje ancje une selezion di videos musicâi e una sorte di dj set par cure de trasmission di Onde Furlane, Babêl Europe.