Canzoniere Grecanico Salentino + Ruben Dimitri + Anteprime Suns Europe 2018 (Laura Hoo, Yr Ods e Luna e un Quarto) = Babêl Europe 22/2018

Si svicine la edizion 2018 di Suns Europe, il Festival european des arts in lenghe minoritarie, tra musiche, cine e leterature, inmaneât di Radio Onde Furlane cu la poie di ARLeF, Regjon Friûl-VJFondazion Friuli e cul patrocini dal Consei de Europe, e dal NPLD, che si davuelzarà in Friûl dai 29 di Novembar ai 2 di Dicembar. Par chel, tacant di cheste setemane, Babêl Europe, il program cuindisinâl di Onde Furlane dedicât a lenghis, musichis, minorancis e nazions cence stât, al larà ae discuvierte di ce che si viodarà e che si scoltarà inte suaze di chê manifestazion.

Te pontade 22/2018 de trasmission, in onde vuê, martars ai 30 di Otubar a 11, e po ancje doman, miercus ai 31, a une dopo misdì e ancjemò sabide ai 3 di Novembar a une e mieze dopo misdì, si scoltaran trê dai nûf protagoniscj de sezion musicâl di Suns Europe, ven a dî Laura Hoo, cjantautore de minorance svedese de Finlandie, Yr Ods, grup indie rock dal Gales, e i furlans Luna e un Quarto.

Cun di plui, dentri di Babêl Europe, al sarà spazi ancje di Ruben Dimitri, musicist con fondis saldis tal rock e tal blues, che al cjante ancje te lenghe de minorance cravuate dal Burgenland (Austrie di soreli jevât), e di une cjançon par griko dal repertori dal Canzoniere Grecanico Salentino, che juste dîs dîs indaûr al à vût vinçût il premi pal miôr grup world music dal mont, inmaneât de innomenade riviste Songlines.

Si pues scoltâ la trasmission e plui in gjenerâl Radio Onde Furlane sui 90 Mhz te plui part dal Friûl, sui 90.200 Mhz te plui part de Cjargne e in streaming, di cualsisedi bande dal mont là che e sedi une conession internet, ae direzion www.ondefurlane.eu.

Dopo des trê emissions de setemane ancje cheste pontade di Babêl Europe si podarà tornâ a scoltâle in podcast cun Spreaker e Spotify .

Advertisements

Zornade Europeane des lenghis, a Turin in Universitât e in Friûl in place e par radio

Vuê o sin ai 26 di Setembar e a tacâ dal 2001 cheste e je la Zornade Europeane des Lenghis.

E je une Zornade impuartante che o memoreìn simpri cun plasê.

Ancje chest an, vie pe zornade di vuê e dilunc di cheste setemane, par cheste ricorence dedicade al pluralisim linguistic tant che ricjece, dirit e oportunitât a vegni inmaneadis diviersis iniziativis in dute Europe.

Ancje chest an incuintris, events e apontaments a vegnin inmaneâts a Turin e in Friûl.

Tra chescj o segnalìn l’event metût adun dal Centri Linguistic de Universitât di Turin juste te zornade di vuê: une iniziative dedicade soredut ai students e che e ponte la sô atenzion viers un aspiet dal plurlinguisim, chel che al tocje l’insegnament, l’aprendiment e la cognossince des lenghis che, in Europe e pal Mont, si cjatin in cundizion di dominance, a nivel statâl e in cualchi câs ancje intune dimension internazionâl.

La Zornade Europeane des Lenghis, però, e je la Zornade di dutis lis lenghis e duncje anche di chês che si cjatin in cundizion di minorizazion.

Cun chê di promovi il plurilinguisim in dutis lis sôs dimensions a tacâ des lenghis minorizadis dal teritori, ancje chest an la Zornade Europeane des Lenghis e ven memoreade ator pal Friûl.

A Udin, par esempli, la ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) e inmanee un pont informatîf in place, vie pe zornade di vuê di 10 a buinore a 6 sot sere, devant dal Palaç comunâl, in vie Lionello, cuntun stand e cu la presince di volontaris che a daran fûr, a gratis, materiâl promozionâi e di informazion.

Simpri vuê, a une e mieze dopo di misdì, la Zornade Europeane des Lenghis e ven memoreade su Radio Onde Furlane cuntune trasmission speciâl.

Ancje pal 2018 il nestri auguri, compagn che agns indaûr, al è chel:
Buine Zornade Europeane des Lenghis a dutis e a ducj!

Alidé Sans + Claudia Crabuzza + DJ Tubet + Joan Baez + Mill a h-Uile Rud = Babêl Europe 16/2018

Gnovis produzions discografichis, concierts e events speciâi, cualchi salt indaûr tal timp e ancjemò musiche babeliche “extrateritoriâl”. Al è ce che e promet la pontade numar 16/2018 di Babêl Europe, la trasmission che ogni cuindis dîs su Radio Onde Furlane e propon un viaç ator pe Europe tra lenghis, musichis, minorancis e nazions cence stât. L’apontament al è par martars ai 7 di Avost a 11 a buinore, pe prime mission, e po, in repliche, par miercus ai 8 a une dopo di misdì e ancjemò par sabide ai 11 a une e mieze.

crabuzza_coM-Un_soldat

In cheste ocasion il percors babelic al incrosarà punk rock, cjançon di autôr, reggae e folk tra Friûl, Catalogne, Ocitanie, Scozie, Sardegne, Frisie e Americhe. In particolâr, inte prime pontade dal mês di Avost dal 2018 di Babêl Europe si podarà tacâ a scoltâ une cerce di Henerécla, l’album gnûf di Alidé Sans, cjantante talentuose che e rive de Val d’Aran, chel toc di Ocitanie che si cjate dentri dal Stât spagnûl, te Comunitât autonome de Catalogne, e si scoltarà la vôs di Claudia Crabuzza, cjantante di L’Alguer/Alghero, une des rapresentantis miôr de produzion musicâl de citât catalane de Sardegne.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Si fevelarà ancje des gnovis iniziativis in cont di diversitât linguistiche e creativitât, che si fasin a Ljouvert/Leeuwarden, la capitâl de Frisie che vie par chest an e je Capitâl europeane de culture, là che DJ Tubet al rapresentarà il Friûl, intant che la rivade a Udin di Joan Baez ai 8 di Avost inte suaze di Folkest e sarà la ocasion par tornâ a scoltâ une des cjançons plui babelichis dal so repertori.

Cun di plui, lant daûr dai percors di emigrazion des minorancis e des nazions cence stât de Europe, in continuitât cun ce che al jere stât fat cuindis dîs indaûr, cuant che Babêl Europe al veve compagnât il so public in Argjentine par cjatâ il cjantautôr e ghitaris di divignince galese Renè Griffiths, si scoltaran ancje i Mill a h-Uile Rud, formazion di Seattle che cjante par gaelic scozês.

Babêl Europe si pues scoltâle su lis frecuencis di Radio Onde Furlane (sui 90 Mhz te plui part dal Friûl, sui 90.2 Mhz in Cjargne e in dut il mont in rêt ae direzion www.ondefurlane.eu).

Dopo des trê emissions de setemane, ancje cheste trasmission si podarà tornâ a scoltâle in podcast cun Spreaker e cumò ancje cun Spotify.

Dal progjet LINGUA + e rive une indicazion clare (e no dome pal Friûl): al covente un plurilinguisim plui fuart e plui cussient

Ai 26 di Jugn stâts si à sierât a Udin, cuntune conference li de Universitât dal Friûl, il progjet LINGUA +, che al è stât inmaneât de bande de associazion di promozion sociâl e culturâl KLARIS cul jutori de Regjon autonome Friûl-VJ cun chê di promovi il plurilinguisim tes fameis e te societât tant che un patrimoni, un dirit e une oportunitât par ducj.
La iniziative si à disvilupade vie pai mês di Març, Avrîl, Mai e Jugn, cuntune schirie di laboratoris di animazion multiculturâl e plurilengâl pai fruts dal titul Le lingue sono come le ciliegie… , di incuintris di formazion e informazion pai adults – massime par gjenitôrs e insegnants – là che si à fevelât dai beneficis che a divegnin de educazion plurilengâ e di di trasmissions tematichis su Radio Onde Furlane.

Il progjet LINGUA + al à rivât a jonzi i siei obietîfs: dâ elements di cognossince in cont de educazion plurilengâl ae fameis, stiçâ la curiositât e valorizâ il plurilinguisim naturâl dai fruts e meti a confront associazions, scuelis e istituzions su chescj temis, tra teorie e pratiche. Cun di plui, intant dal so davuelziment, la iniziative e à tirât dongje diviers elements che caraterizin la situazion dal plurilinguisim te regjon Friûl-VJ, là che di une bande e esist une cussience fuarte in cont de impuartance de educazion plurilengâl e di chê altre a son ancjemò masse presints vecjos prejudizis che i fasin cuintri al pluralisim linguistic, tes sôs diviersis espressions.

Intant dai incuintris cui esperts – docents universitaris, insegnants, gjornaliscj e operadôrs impegnâts in diviers cjamps a pro de promozion de diversitât linguisiche – e in bande dai laboratoris cui fruts a son saltâts fûr i diviers aspiets de cuistion. Magari cussì no, tes fameis e soredut a scuele, a son ancjemò in tancj di lôr che a pensin che cognossi e doprâ plui lenghis – e no dome chê dominante, che chi di nô e je chê taliane – al sedi fintremai un probleme. Cussì al sucêt ancjemò in dì di vuê che, tes scuelis de infanzie o tes elementârs, a sedin mestris che si sustin cuant che a discuvierzin che i fruts a cjase a doprin par solit une lenghe diferente. Chest al vâl pes lenghis di divignince dai gnûf citadins de nestre regjon – albanês, rumen o cinês, par esempli – e salacor ancjemò di plui tal câs dal furlan e dal sloven, che cierts insegnants a fasin inmò plui fature a dâ acet al fat che a esisitin e che a puedin vignî doprâts tal nestri teritori.

Une tindince di cheste fate e saltave fûr ancje tal scandai sociolinguistic in cont de lenghe furlane fat de Universitât dal Friûl su incargje de ARLeF tal 2014: inte suaze di un ategjament gjenerâl maioritari a pro dal furlan, dal so ûs public e dal so ûs e dal so insegnament tes scuelis, lis percentuâls mancul altis a jerin chês dal campion dai insegnants. Cheste ande e à cjatât conferme intun fat di croniche di un pâr di mês indaûr tes Valadis dal Nadison, cuant che intune cerimonie de Prime comunion al jere stât improibît a une frute di fâ une preiere par sloven. Di chê altre bande iniziativis tant che Gnûfs furlans a cressin, laboratori multiculturâl fat di ARLeF e UCAI presentât ancje dentri di LINGUA +, a mostrin che lis lenghis di chenti a son un risorse impuartonone pe coesion sociâl e pe integrazion positive dai imigrâts.

Cundut che si dîs «meglio l’inglese del friulano», al risulte che nancje tal insegnament e tal aprendiment des lenghis forestis di grande comunicazion lis robis a ledin masse ben. La ufierte formative e je ancjemò debile e si stente a meti in relazions lis diviersis lenghis, a nivel individuâl e ancjemò di plui a scuele. Al coventarès – cemût che a àn marcât tai lôr intervents intant dal davuleziment di LINGUA + sei Fabiana Fusco de Universitât dal Friûl che Matteo Fogale, che al insegne tal Liceu Marinelli e al coordene la rêt ‘La Lavagne Plurilengâl – che la scuele e insegnàs a imparâ e a doprâ lis lenghis, magari cul meti adun formis di CLIL (insegnament integrât di lenghe e contignûts) che no si limitin a di une lenghe sole.

Ancje i media a fasin il lôr: a puedin promovi e praticâ il plurilingusim ma a puedin rinfuartî ancje prejudizis e lûcs comuns negatîfs. Par esempli, parcè si puedial lei sui gjornâi o in rêt che Gwenno e cjante «rigorosamente» par cornic o par galês, intant che nessun al disarès mai che Bob Dylan al cjante «rigorosamente» par inglês o che Brunori Sas al cjante «rigorosamente» par talian?

Par savênt di plui: http://klarisweb.wordpress.com.

Bretagne + Irlande + Sardegne + Svezie + Premio Ostana = Babêl Europe 11/3018

O sin ai 29 di Mai, al è martars e cheste e je la setemane juste par une gnove pontade di Babêl Europe, il program cuindisinâl dedicât ae produzion musicâl tes lenghis propriis des minorancis e des nazions cence che al cjate spazi tal palinsest di Radio Onde Furlane.  La prime emission e je vuê a 11 a buinore in direte. Il program al tornarà tal etar, in repliche, ancje doman, miercus ai 30 a une dopo di misdì, e sabide ai 2 di Jugn a une e mieze.

La pontade numar 11 dal 2018 de trasmission e pontarà la sô atenzion su la atualitât, tra festivals, premis e altris events, di Folkest 2018 al Premio Ostana, e une part de scjalute e sarà dedicade aes conessions tra sport, identitât, lenghis e musichis.

E sarà la ocasion par scoltâ une cjançon dai sarts Askra dedicade all’innomenât zuiadôr di balon Gigi Riva e par fâ une altre cerce di Eyjafjalljökull, il disc gnûf dal rocker breton  Gweltaz Adeux. Simpri in Bretagne Babêl Europe e tirarà fûr dal so archivi ancje un toc dal repertori dai Daonet intant che il percors de trasmission al tocjarà ancje la Irlande, cu la vôs de cjantante Lasairfhíona Ní Chonaola, e la Svezie, cui Jord, band che e cjante par tornedalian.

Babêl Europe si pues scoltâle su lis frecuencis di Radio Onde Furlane (sui 90 Mhz te plui part dal Friûl, sui 90.2 Mhz in Cjargne e in dut il mont in rêt ae direzion www.ondefurlane.eu).

Cun di plui, compagn di chês altris pontadis, ancje chê di cheste setemane e vignarà archiviade su internet.

La Joibe Grasse dal 1511 e la Zornade Furlane dai Dirits par radio, in rêt e in librarie

Chê di vuê e je une zornade impuartante pal Friûl e pai furlans, in Friûl e ator pal Mont.
Al è l’inovâl de Joibe Grasse dal 1511, l’inviament dal plui impuartant riviel popolâr furlan: une pagjine di storie, magari cussì no ancjemò masse pôc cognossude e fintremai un tic mistificade e rimovude, che e à mostrât la dignitât e la sogjetivitât des comunitâts furlanis, in lote pe difese dai lôr dirits antîcs.
Par chel, chê dai 27 di Fevrâr, e je za di timp la Zornade Furlane dai Dirits.

Ancje chest an, cemût che al sucêt di dîs agns incà, Radio Onde Furlane e propon ai siei scoltadôrs une programazion dute speciâl par cheste zornade.
Lis trasmissions si inviaran cun aprofondiments e speciâi musicâi dedicâts al teme dai dirits in Friûl.
Ta cheste suaze si varà ancje la ocasion di scoltâ i intervents dai grups di vore metûts sù par fâ il pont su la metude in vore de leç regjonâl su la lenghe furlane, ma ancje par resonâ su la situazion politiche furlane e, massime, sui spazis di autoguvier e sul plan dai rapuarts tra Stât centrâl e Regjon.
No mancjarà po la ocasion par fevelâ de situazion de comunitât slovene dal Friûl e des comunitâts gjermanofonis, in particolâr di Sapade, che juste ta chescj ultins mês e je tornade adun ancje sul plan aministratîf cu la plui part dal Friûl te regjon Friûl-VJ.
Ancje i programs musicâi a saran in teme cu la zornade, cun pontadis speciâls di Gerovinyl 55/80, Tommy Radio Magazine e Babêl Europe.

microfon_ROF

Cun di plui, a Udin, l’inovâl de Joibe Grasse dal 1511 al vignarà memoreât ancje te Librarie Tarantola, cuntun incuintri di presentazion dai contignûts dal libri 1511. La ‘crudel zobia grassa’. Rivolte contadine e faide nobiliari nel Friuli tra ‘400 e ‘500 di Furio Bianco, dedicât propit a chê storie.
In chê ocasion l’innomenât storic, autôr di chê ricercje, al dialogarà cun Carli Pup di Onde Furlane e l’incuintri al vignarà moderât dal diretôr de emitente Mauro Missana.

L'immagine può contenere: sMS

Babêl Europe 04/2018 al memoree la Zornade Internazionâl de Lenghe Mari

imld17

Vuê al è martars e o sin ai 2o di Fevrâr e tal palinsest di Radio Onde Furlane a 11 a buinore in direte, al torne in direte Babêl Europe, il program cuindisinâl dedicât ae produzion musicâl tes lenghis propriis des minorancis e des nazions cence stât.
La trasmission e sarà dedicade pe plui part ae Zornade Internazionâl de Lenghe Mari, che e cole doman ai 21. Al è l’inovâl de coparie de bande fuarcis di polizie dal Pakistan di diviers students de Universitât di Dhaka che in chê dì dal 1952 a manifestavin a pro dal ricognossiment de lenghe bengalese (‘bangla’) tant che lenghe uficiâl, e par chel al è stât sielzût de UNESCO cun chê di promovi la diversitât linguistiche tant che patrimoni, dirit e risorse par ducj.

Lant daûr des sugjestions dal lunari e cuntune cierte atenzion ancje pes novitâts discografichis e pe cronache, il viaç babelic di Onde Furlane al tocjarà la Ocitanie, lis Asturiis, i Paîs Catalans, la Bretagne e il Friûl furlan e sloven.
E sarà la ocasion par fâ une altre cerce di Eyjafjalljökull, il disc gnûf dal rocker breton  Gweltaz Adeux, e di Amb l’esperança entre les dents, il prin album solist di Xavi Sarrià, e par scoltâ i asturians Soncai System, i slovens Sons of a Gun, i ocitans Aire de Prima e il furlan Franco Giordani.

Dopo de direte di vuê, cheste pontade di Babêl Europe e torne ‘in Onde’, in repliche, ancje doman a une dopo di misdì e po sabide a une e mieze su lis frecuencis di Radio Onde Furlane (sui 90 Mhz te plui part dal Friûl, sui 90.2 Mhz in Cjargne e in dut il mont in rêt ae direzion www.ondefurlane.eu).

Cun di plui, compagn di chês altris pontadis, ancje chê di vuê e vignarà archiviade su internet.

Al rive WordPress par Furlan. Doprâ la lenghe in rêt al sarà plui facil par ducj

Une biele gnove pe lenghe furlane, pe sô difusion, pe sô promozion e soredut pal so ûs inte rêt. In graciis de iniziative de ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) e dal lavôr di Ensoul, societât di disvilup di software e di comunicazion logade a Udin, cumò al esist ancje la version par furlan di WordPress, un dai gjestionâi plui doprâts pal mont par meti adun sîts internet e blogs.

In particolâr a son disponibii ancje par furlan il backend dal program, i temis TwentySixteen, TwentySeventeen e Rosetta e il plugin Qtranslate X. Di une bande al devente plui facil doprâ chel program gratuit di progjetazion e di costruzion di sîts web propit par jessi presints in rêt cun pagjinis e blogs par furlan e di chê altre al cres il status del lenghe, che cussì al jentre te liste di chês che a vegnin dopradis par gjeolocalizâ WordPress. In chest sens il furlan si cjate in compagnie cu lis lenghis plui dopradis pal mont e cuntune schirie di altris idiomis in cundizion di minorance, che a àn za fat chel passaç, tant che il basc, il galês, il frison, il catalan, il galizian e il breton.

La iniziative e je stade presentade îr in Regjon a Udin e si insuaze intune azion di politiche linguistiche a pro dal furlan e dal dirit di cognossi e doprâ la lenghe, che al è di dutis lis personis che a vivin in Friûl e plui di di ducj I furlans, che vie par chescj agns e à indotât il furlan di struments une vore impuartants, tant che il Grant Dizionari Bilengâl Talian-Furlan (GDBTF) , la aplicazion che e permet di doprâ il stes GDBTF cui dispositîfs mobii, la Tastiere Furlane (TF), il Coretôr Ortografic (COF) e il tradutôr Jude.

WordPress par Furlan al è il risultât di un lavoron, cemût che al à contât Fulvio Romanin, aministradôr delegât di Ensoul cuntune esperience impuartante di creativitât par furlan tai cjamps de musiche e de leterature: «O vin vût il nestri bon ce fâ, stant che i sin stâts daûr ae traduzion par passe un an. Al è stât un lavôr sù par jù compagn che fâ la traduzion di un dai romançs di Harry Potter. A àn coventât competencis tecnichis e linguistichis e un confront cu la comunitât di WordPress, che e à palesât atenzion e interès par cheste iniziative, e une comparazion cu lis traduzions fatis in altris lenghis di minorance tant che il basc, il frison, il galizian, par viodi in ce maniere che a jerin stadis frontadis ciertis peraulis clâf tant che post o widget e par sielzi chê che e jere la soluzion lessicâl miôr, tra la adozion di une peraule furlane patrimoniâl, la creazion di un neologjisim o il mantigniment de peraule origjinâl par inglês, cemût che o vin fat in chescj câs».

Vie pal incuintri di îr a son stâts presentâts ancje i trê videotutorials che si cjatin sul sît de ARLeF e che a judin a doprâ miôr il GDBTF, la Tastiere Furlane (TF) e il Coretôr Ortografic (COF) .

WordPress par Furlan si cjate diretamentri sul sît di WordPress o ben si pues discjamâlu di chel dal organisim regjonâl pe politiche linguistiche pal furlan.

Ve chi la interviste cun Fulvio Romanin e Ferdinando Passone fate îr tai studis di Radio Onde Furlane.

Suns Europe 2017. A Udin lis peraulis, lis musichis e lis visions dal dirit de diversitât

Batiât in maniere informâl îr a buinore cuntune trasmission speciâl di Radio Onde Furlane e po nossere cuntune biele fieste «di riscjaladament» a Pradaman, vuê si scree ancje cu la cerimonie uficiâl la tierce edizion di Suns Europe, il festival european des arts in lenghe minorizade. In cuarantevot oris Udin nol sarà dome la capitâl dal Friûl multilengâl ma ben ancje il cûr de Europe chê vere, là che la diversitât linguistiche e culturâl e je un patrimoni, un dirit, une oportunitât e salacor une necessitât.
Il teatri gnûf Giovanni da Udine al sarà une vetrine de produzion miôr tes leghis «altris» de Europe, tra musiche, cine e leterature.

Daûr di une tradizion consolidade, che e va indaûr tal timp fintremai cuant che al jere dome il festival Suns, dedicât ae cjançon tes lenghis di minorance de Europe alpine e mediteranie, il plat plui siôr e saurît de rassegne inmaneade des cooperativis Informazione Friulana (editore di Radio Onde Furlane) e Puntozero cu la poie de ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane), de Regjon Friûl-VG e de Fondazion Friuli, cu la colaborazion dal Comun di Udin, de Fondazion Teatro Nuovo Giovanni da Udine, dal Babel Film Festival e cul patrocini dal Consei de Europe, al è chel musicâl.

Il program al proviôt diviers concierts – chei di nossere, chei tal foyer dal Teatron e chei acustics tal studi di Radio Onde Furlane – e la serade finâl di sabide ai 2 di Dicembar, cu lis esibizions dai grups e dai soliscj in concors e dai doi ospits speciâi.
Tra i sù par jù sessante di lôr che a vevin presentât la lôr candidature a son stâts selezionâts artiscj espressions dal Gales, dal Paîs Basc, de Bretagne, de Galizie, dal Cjanton dai Grisons, dai Paîs Catalans, dal Friûl e de Basse Sassonie, ven a dî AdwaithLa BasuEbel ElektrikEsposaTumasch è, Joana Gomila Folk Souvenir, Franco Giordani e Isa Zwart. Cun di plui a saran doi spazi ospits speciâi: il grup Namgar che al rive de Buriazie, republiche de federazion russe che si cjate sul confin cu la Mongolie, e il cjantant, ghitarist e cineast galês Gruff Rhys.

Propit il poliedric artist galês al sarà un dai protagoniscj di ponte de manifestazion, no dome tant che musiciscj, ma ancje par vie de proiezion dal film Separado, direzût in cubie cun Dylan Goch, e de sô partecipazion, adun cul gjornalist frison Onno Falkena e cul poete furlan Maurizio Mattiuzza, ae taule taronde dedicade a diversitât, identitât, creativitât e Europe.
La sezion dedicade ae produzion audiovisive e presente ancje altris titui che a rivin de Europe e fintremai di altris bandis dal mont: i curtmetraçs ‘The Hunter’ (Maori) di Richard Turner, ‘Ealli Guodda Joavkkus’ (Sápmi) di Egil Pedersen (Sápmi), ‘Neka’ (Innu) di Nemnemiss McKenzie,’Per Anna’ (Sardegne) di Andrea Zuliani, i episodis gnûfs de serie ‘Int Art’ (Friûl) di Dorino Minigutti e Giorgio Cantoni, e ‘Missus’, l’ultin lavôr di Massimo Garlatti Costa che al conte la lote dai predis di Glesie Furlane par tignî vive la flame de lenghe tal cjamp de religjon.

Pe leterature la atenzion e sarà pontade dome su la realtât furlane, cuntun incuintri cui vincidôrs dal Premi S. Simon 2017. A son po previodûts aprofondiments tant che chel dedicât ae iniziative europeane pai dirits linguistics ‘Minority Safepack’ e ‘Scuele Europe’, là che musiciscj e artiscj di dute Europe a incuintrin i students furlans.

Ancje tal 2017 Suns Europe si conferme tant che il principâl Festival european che al conte e al fâs cognossi a ducj lis lenghis minorizadis e par chest al gjolt, pe tierce edizion, dal patrocini dal Consei de Europe. L’intindiment al è chel di promovi produzions artistichis origjinâls di cualitât e di mostrâ cemût che la diversitât linguistiche de Europe, in plui di jessi une ricjece culturâl e un dirit di fonde, e je une risorse creative impuartantone. Disinis di artiscj a rivaran cussì a Udin par dâi vite a di une vere Babêl di lenghis, di suns e di miscliçaments di no pierdi, e par cjapâ dentri i furlans intai tancj apontaments dal program.

Felice e par furlan

Un piçul pas par un om o almancul un pas indenant simbolic pal Friûl.

O cjapìn at cun plasê di ce che nus àn contât, ven a dî che lunis stât, inte suaze de cerimonie pe scree dal cuarantesim dal gnûf an academic, il Retôr di chê che ancje a nô nus plâs clamâle Universitât dal Friûl, Alberto Felice De Toni, al à vût saludât il il President de Republiche Taliane, Sergio Mattarella, ancje par furlan, par sloven e par todesc.

Cun di plui, daûr di ce che si lei ator, tra stampe e web, il Retôr al à dit ancjemò alc altri par furlan.

Denant di cheste forme di rispiet ancje tai siei confronts – e no dome viers dal Friûl – ancje Mattarella i à dit «Mandi» e cussì al à fat biele figure ancje lui.

Nus fâs pardabon plasê. No lu scrivìn par vie che o pensìn che a Palaç Florio a vedin let il nestri blog e il nestri articul, là che o domandavin che almancul cualchindun dai sorestants dal Friûl i des a Mattarella il benvignût in dutis lis cuatri lenghis dal Friûl, e a vedin cjapât sù il nestri sugjeriment. Nus fâs plasê parcè che o pensìn che e sedi stade fate une robe juste.

O sperìn che no sedi la uniche.