Nutella: «dialettanti» allo sbaraglio, «dialettanti» allo… sbadiglio

nutella

In Friûl un cuotidian locâl – forsit in graciis di une sponsorizazion? – al à stiçât une polemiche in cont dal fat che Nutella e à tacât a dâ fûr etichetis «in dialetto» (lis clamin cussì, ancje chês par furlan).

Cul pericul di fâ il zûc dal cuotidian e de Nutella, o documentìn la cuistion ancje dentri dal nestri blog, cjapant sù un artcul cjatât in rêt che al sclarìs l’argoment e al invide a stâ in vuaite
e… a stâ cuiets cence colâ te vuate di cheste arme  «di distrazione di massa».

Keep calm e freìnsi de Nutella!

keep calm

EURO FURLAN

Che al sedi Paolo Villaggio o che e sedi la Nutella, par solit i furlans si fasin menâ pal boro, massime in gracie de stampe locâl, che – nomen omen – e à chê tal so dna: par esempi cuntun abûs di ‘piccola patria’ e ‘friulanisti’, magari ancje cualificâts tant che puriscj o cun problemis di digjestion…

Keep calm! E provìn a meti i numars i colone:
a) il furlan al è une lenghe, che al sarès ben che e fos doprade normalmentri (o ancjemò miôr: che al è ben e al conven che e vegni doprade normalmentri);
b) la Nutella e je un prodot che i covente fâ campagnis gnovis par promovisi (ancje parcè che al somee che e sedi daûr a pierdi cuotis di marcjât);
c)Nutella e à cjatât chê des lenghis ‘altris’ e dai dialets – ancje se par Nutella a son ducj ‘dialetti’ e vonde…

View original post 243 more words

Advertisements

Gabriel Brovade, il vêr strolic furlan

strolic

Nol è mai masse tart par savê cualis che a son lis previsions pal 2013.

Su Radio Onde Furlane la voie di cognossi ce che si lei tes stelis in cont dal nestri avignî e à cjatât sodisfazion cu la tornade, dome pe ocasion, di Gabriel Brovade, mitic personaç radiofonic saltât fûr vie pal an passât.

Lis previsions dal vêr strolic furlan si puedin scoltâ ancje in rêt.

Par savê alc di plui. E soredut par fâ dôs ridadis.