Udinese – Bologna 0-0

fuarceudinees

L’Udin al zuie avonde ben, soredut tal prin timp, ma nol rive a puartâ a cjase chei trê ponts che al varès meretât e che lu varessin svicinât a chê che a clamin “zone Europe”.

Al plûf e il “Friuli” al è un pantan. In chestis cundizions al è dificil zuiâ, soredut par cui che al à chê di fâ sô la partide.
L’Udin, che in gjenerâl nol vinç dai 4 di Març, cuintri dal Pescara, e che in cjase nol cjape ducj i trê ponts a disposizion dai 11 di Fevrâr, cuintri dal Toro, al è la scuadre che e cjape sù la iniziative za tal imprin.

Il Bologna al cîr di difindisi e di rispuindi in cuintripît ogni tant. La scuadre emiliane e je avonde brave, soredut tra i pâi, là che Curci al è simpri pront su lis conclusions dai aversaris e cuntune grande prestazion al vuadagne il pagnut par se e par ducj i siei compagns.
Cun di plui i ros e blu a son ancje fortunâts: se almancul un dai doi tîrs di Allan e Lazzari che a son lâts a sbati cuintri dal pâl al fos lât tal sac, cumò o fevelaressin di une altre partide.

Il ritmi al cale inte riprese, là che dut câs al è simpri l’Udin a vê il balin in man. Al 66esim al rive ancje un rigôr: al tire Di Natale e Curci al pare. Zero a zero, e vonde.

Pal Bologna un pont preseôs e impuartant.
In cjase dal Udin lis buinis gnovis a son chês dal zûc e de iniziative. A son buinis ancje lis prestazions di Basta, Allan, Pereyra e Lazzari. Zornade no, invezit, par Maicosuel e Di Natale.

Advertisements

Ocitan, francês e francoprovençâl: lezions frontâls e in rêt

corsOCFPF

Cul mês di Avrîl a tachin i gnûfs cors di ocitan, francês e francoprovençâl te Val di Suse, te Val dal Sangon e a Prarostin. Par dutis lis trê lenghis la ufierte formative si disvilupe sei cun lezions frontâls che cun cors in rêt.

Lis lezions di francoprovençâl, tignudis di Francesca Bussolotti e Paola Vai, a son previodudis il Miercus a Dzalhoùn (Giaglione) e la Joibe a Javên (Giaveno), a tacâ dai 3 di Avrîl.
Chês di francês, cun Agnes Dijaux, si davuelzin a Susa il Martars e il Vinars (prime lezion ai 2 di Avrîl) e a Ols (Oulx) il Miercus e la Joibe a tacâ dai 3.
Il program des lezions di ocitan, che a vegnin fatis di Renato Sibille, al cjape dentri Ols il Lunis, Salbertrand la Joibe, Ensilha (Exilles) il Vinars e a Bardonescha (Bardonecchia) il Miercus. Cun di plui, un cors di ocitan al ven fat di Franc Bronzat ancje a Prarostin la Joibe.

Informazions in detai sui oraris e su cemût notâsi si cjatin
tal sît de Chambra d’Oc (
http://www.chambradoc.it/insegnamentoOn-line.page)
e ta chel dal Cesdomeo (
www.cesdomeo.it).
Pai cors in rêt la direzion e je cheste
chi
.

Informazions su cheste iniziative si cjatin ancje sul n umar di Març di Nòvas d’Occitània, mensîl in rêt dât fûr de Chambra d’Oc, là che si cjatin ancje altris articui interessants che a tocjin lis Vals Ocitanis dal Piemont, la Ocitanie in gjenerâl e altris minorancis linguistichis dal Stât talian e di inaltrò in Europe.

Tra i articui de riviste in rêt al è ancje un ui inzornaments sul program de iniziative ‘Paràulas en Mùsica’.

“Di jerbas e di suns” a Tumieç, Hybrida in fieste a Manzan

image001

Tra i tancj apontaments in Friûl, te zornade di vuê a son trê che a meretin in maniere particolâr: doi a Tumieç e un a Manzan.

A Tumieç si ricuarde Giorgio Ferigo sei tant che ricercjadôr e storic sei tant che autôr, cjantant e ispiradôr dal Povolâr Ensamble.

A 5 e mieze sot sere li dal Centri Servizis Museâi di Vie Vittoria si presente “Morbida facta pecus…Scritti di antropologia storica della Carnia”, il libri che al ten dongje ducj i articui e i saçs di argoment storic e atropologjic di Giorgio Ferigo.
La publicazion, curade di Claudio Lorenzini, e ven dade fûr di Associazione Giorgio Ferigo Forum Editrice Universitaria.
Dai siei contignûts a fevelaran Romano Marchetti, Gian Paolo Gri, Denis Baron e il stes Lorenzini.

A 8.30 sot sere, li dal teatri“L. Candoni” al larà in sene “Di jerbas e di suns. Musica e parole per una Spoon River carnica”, spetacul che si fonde su lis cjançons dal secont album dal Povolâr Ensamble, “Cjamp dai pierduts amôrs”, jessût tal mês di Dicembar dal 1983. Cheste e sarà la seconde presentazion di chest recital che al met adun peraulis, musiche e imagjinis, dopo de scree fate ai 18 di Dicembar stâts in ocasion de jessude di “Giorgio Ferigo & Povolâr Ensemble”, un biel libri cun tescj, fotos e altre documentazion e cuatri cds di scoltâ: i prins trê albums dal ‘Povolâr’ e la regjistrazion inedite di un conciert fat propit a Tumieç tal 1988.

 hybrida10

A Manzan si fâs fieste pai dîs agns di Hybrida. Li dal parc Sartori, di misdì fintremai a sere, si mangje, si bêf, si zuie di balon e si scolte musiche: chê selezionade di dj Lavezzi e Steve Nardini e chê dal vîf di Ulisse e i Ciclopi, Boomerangs e Trans Upper Egypt.

Par savênt di plui: http://www.hybridaspace.org.

‘AntePrima’, a Verzuolo e tache la Vierte d’Oc

ante_prima2013

La musiche ocitane te sôs diviersis espressions e je la protagoniste di ‘AntePrima’, manifestazion inmaneade a Verzuolo, di vuê a domenie ai 24 di Març,  de bande de associazion Lou Dalfin cu la colaborazion dal Comun.

Si tache vuê cuntune lezion-conciert di Sergio Berardo e Enrica Bruna.

Doman, ai 23 di Març, il program al cjape dentri bai ocitans tal dopo di misdì a tacâ des 3. A 9 e mieze sot sere e conciert cui Cap Levat e i Sonaires de la Val d’Estura.

Domenie a tacâ des 4 dopo di misdì Grand Bal Occitan cun Bal-A-La-Viola e Pitakass.

Vie pe manifestazion al sarà presint ancje l’innomenât costrutôr di ghirondis, Jean Claude Boudet, intant che domenie a 11 a matine al sarà un incuintri cun Christine Demontaix, insegnante di viola a riom de Alvernie.

Jù lis mans de leç 482

einstein

La setemane stade a Udin e je stade fate une cunvigne dal titul “La nascita del vocabolario”.
Tra i relatôrs e jere ancje la presidente de ‘Accademia della Crusca’,  Nicoletta Maraschio.

In bande de iniziative, Maraschio e je stade intervistade di une gjornaliste di un dai cuotidians locâi.
Par fevelâ di cemût che e sta la lenghe taliane? Dai siei neologjisims e dai siei barbarisims? Di dut chel che al è la “mission” (cemût che, apont, si dîs par talian…) de innomenade istituzion di Florence?
No, cemût che si pues lei achì, la atenzion e je stade pontade su la lenghe furlane e la tutele des minorancis linguistichis.

Su chescj argoments – cjatant la poie entusiaste e acritiche de gjornaliste che e vierç il so toc scrivint «…ma a ben guardare è tutto scritto nella Costituzione» (ma indulà?)  – Maraschio e sentenzie che la leç 482 dal 1999, “Normis in materie di tutele des minorancis linguistichis storichis”, e à di jessi tornade a fâ par cjapâ dentri ancje i dialets talians e lis cussì clamadis gnovis minorancis.
E cheste posizion e ven mutivade cul fat che la Costituzion no specifiche cualis che a son lis minorancis e lis lôr lenghis e fintremai nancje che il talian al è la la lenghe uficiâl de Republiche Taliane.

Cun stime e cun rispiet pe “Semule”, pe sô presidente e pal so lavôr impuartant a pro de lenghe taliane, al vignarès di dî doprant une espression dialetâl milanese: «Ofelè, fa il to mestè».

Cun di fat chê pandude di Maraschio  je une posizion une vore discutibile, parcè che la tutele des minorancis linguistichis e je une robe divierse de valorizazion dal patrimoni linguistic, là che e cjate spazi ancje la valorizazion dai dialets.
A son diviers i riferiments inte Costituzion e cun dut de relativitât che, in gjenerâl e no dome pes lenghis minoritariis, e sta daûr de distinzion tra  lenghe e dialet, a son diviersis lis situazions.

La leç 482 e fevele di «tutele» des «minorancis linguistichis», daûr dal articul 6 de Costituzion. Chês stessis a vegnin ancje definidis «storichis», propit par marcâ la storicitât de presince ta chel che al è il teritori dal Stât talian des popolazions destinatariis de tutele (intant che pes popolazions imigradis si tache a fevelâ di «gnovis minorancis»), e salacor ancje la storicitât des lôr rivendicazions che a divegnin de storicitât dal ricognossiment, in forme negative cun formis plui o mancul palesis di discriminazion o minorizazion, de lôr specificitât e de lôr alteritât rispiet al talian, comprendûts chei che a son considerâts i siei dialets.

L’articul 6 de Costituzion – la Republiche e tutele lis minorancis linguistichis cun normis specifichis – al è un principi di fonde dal ordenament talian. E tant che principi nol jentre te definizion di cualis che a son lis minorancis e lis lenghis, lassant cheste cuistion al legjislatôr, cemût che al è sucedût in Parlament, là che la individuazion di lenghis e comunitâts e je stade fate daûr di une ricognizion storiche, linguistiche e juridiche  par cure di esperts tant che Tullio De Mauro, Giovanni Battista Pellegrini e Alessandro Pizzorusso.

E je vere che nol è un riferiment esplicit ae lenghe taliane te Costituzion e che chei che a son inte normative a son par solit dentri di fonts juridichis che a tocjin la tutele des minorancis linguistichis: l’articul 1 de leç 482 dal 1999 o l’articul 99 dal Statût de regjon autonome Trentin-SüdTirol.
Ma chest nol à nuie a ce viodi cui dialets.

Se si à voie di cirî une fonde costituzionâl pe valorizazion dai dialets, chê si le cjate tal articul 9.
Cun di plui, la valorizazion dai dialets si cjate za te legjislazion di dutis lis Regjons e forsit no covente nancje une leç di pueste. E se e covente, che si le fasi pûr, ma cence tocjâ la 482, che la sô “mission” (tornant a doprâ cheste peraule taliane…) e je une altre.

Pluitost che si meti in vore di plui e miôr la leç 482, almancul par no fâsi tirâ lis orelis de bande de Europe.

Simpri che la cuistion dai dialets e de lôr valorizazion no sedi une maniere divierse di fâur cuintri aes minorancis e ae lôr tutele. Tant a dî : «dutis lenghis = nissune lenghe», a part il talian, e «dutis minorancis = nissune minorance» e duncje nissune tutele…

Catania – Udinese 3-1

udin

E veve di jessi la partide de veretât e des rispuestis. E al è stât cussì.  Il pont cjapât in cjase dal Udin cuintri de Rome la setemane stade nol è stât un passut viers la Europe, ma dome un mieç stop imponût a Totti e compagnie. Cun di fat, cul Catania l’Udin al piert la partide e al viôt la pussibilitât di rivâ ae Europa League che e devente pardabon une chimere.

Rivade in Sicilie cuntune formazion di emergjence, cence tancj titolârs che a son infortunâts o scualificâts, la scuadre furlane e fâs un prin timp dignitôs, rivant a jessi ancje avonde pericolose in atac cun Merkel, cun Muriel e cun Faraoni.

Inte riprese l’Udin al patìs la cualitât plui alte dal zûc dai parons di cjase, che dongje di une buine cundizion psicofisiche a puedin zovâsi ancje dal sburt dal lôr public e dal fat di rivâ a meti la bale tal sac cun Gomez juste cuatri minûts dopo dal interval.

Di in chel moment pe scuadre di Maran la partide e je di rive jù. La “baby Udinese” si fâs cjapâ de inesperience e dal gnervôs, il Catania al vuadagne spazis e al fâs altris doi goi cun Gomez e cul ex blanc e neri Lodi.
Gol de bandiere di Muriel e nuie di plui: no son lis cundizions e nancje il timp par torn
â a dreçâ une partide che e je aromai segnade.

Libris e mostris a Turin e in Friûl

festival

La Librerie Belgravia di Turin si conferme spazi viert par iniziativis culturâls interessantis. Vuê a siet sot sere e je la presentazion dal libri “Festival Maracanã” di Vito Ferro: une biele storie di zovins, di musiche e di Turin, tra burocrazie cence pietât, politics improbabili e cjantants fûr scuare.

A saran presints l’autôr e il coordenadôr de Comission Culture de Circoscrizion 3.

A proposit di libris, ma in chest câs in Friûl, al merete segnalât che nossere a Tarcint, tal palaç Frangipane, al è stât presentât il libri a fumuts di Guido Carrara “Quisco” e Raff BB Lazzara, “Il Grido del Sapo” cuntun event speciâl: il conciert dal Orko Trio.
In chê ocasion e je stade ancje screade la mostre cun gjigantografiis e taulis origjinâls de opare.

La mostre e je sù  fintremai domenie e si pues visitâle vuê e doman des 4 dopo di misdì aes 8 sot sere. Domenie si siere cuntun ghiringhel aes 11 e mieze.Par savênt di plui: http://www.hybridaspace.org/il-grido-del-sapo/

Doman aes 6 sot sere si scree ancje une mostre internazionâl di ilustrazions a Vençon.
Il so titul al è “Le immagini della fantasia” e e presente une biele selezion di oparis di ilustrazion pai fruts di autôrs che a vegnin di diviers puescj, che e rive diretamentri di Sarmede, il paîs in provincie di Trevîs che di un trop di agns al inmanee mostris e altris inizitaivis su la art di contâ cun disens e peraulis.
La mostre e reste sù fintremai ai 27 di Avrîl e si pues visitâle ancje intant des vacancis di Pasche.
Informazions plui in detai si cjatin achì.

New Spelling (?), Old Bullshit

lengate1

Chê altre dì e je stade dade fûr de bande de ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) une note pe stampe là che si vise che e je stade fate buine la «gnove grafie pes varietâts de lenghe furlane».
E je une robe che e jere previodude de gnove leç regjonâl di tutele, la L.R. 29/2007, chê che in tantis sôs parts – soredut chês plui impuartantis – no à cjatât ancjemò aplicazion.

Sul plan nominâl e su chel concetuâl, par dî la veretât, chê prevision de leç e je une robe cence sens. Parcè? Par chescj mutîfs che o metìn in colone par che si ju viodi ben.
Il prin: la lenghe furlane e je lis sôs varietâts.
Il secont: di passe cuindis agns e esist la grafie uficiâl de lenghe furlane.
Il tierç: cheste grafie, daûr di chê logjiche gjenerâl sclaride cumò denant (il prin argoment) e cemût che si viôt te sô stesse articolazion, e je stade fate par jessi doprade par dutis lis varietâts, comprendude la varietât standard, che compagn di dutis lis varietâts standard di dutis lis lenghis di chest mont e je soredut une varietât scrite che si fâs lei ancje in manieris diferentis (Un esempi: la peraule “casa” , par talian standard, le scrivìn ducj “casa” ma no le pronunciin ae stesse maniere. Ise vere?).

Cussì, se e je vere che la lenghe furlane e je lis sôs varietâts e che e esist une grafie uficiâl de lenghe furlane che si dopre par dutis lis sôs varietâts, alore chestis varietâts che cumò a varessin di vignî “cuviertis” cu la gnove grafie no saressin varietâts de lenghe furlane…
Evidentementri no je cussì.

La norme su la «grafie uficiâl des varietâts» (sic!) e je stade metude inte leç regjonâl (tal come 2 bis dal articul 5) di cualchi politic che al faseve confusion tra «grafie uficiâl» (chê che si dopre par dutis lis varietâts de lenghe furlane) e «varietât standard» (chê che e je dome une di chestis varietâts: in particolâr e je chê di riferiment pe scriture, tai ûs publics, tai media, te produzion editoriâl…chê che o doprìn par solit ancje achì) e che par chest al crodeve che al coventàs cirî ancjemò cualchi adatament par cualchi varietât specifiche. O, piês, di cualchidun che i deve ancje fastidi che il furlan al fos doprât intune maniere normâl, daûr dai indreçaments gjenerâi de leç stesse e di chei de tutele di dutis des minorancis linguistichis.

Par fortune, di ce che si sa, stant che par cumò il Decret dal President de Regjon che le à fate buine no si rive ancjemò a viodilu, plui che une assurde «gnove grafie pes varietâts de lenghe furlane», chê formalizade e je une liste di precisazions in cont di cemût che la grafie uficiâl e à di vignî doprade.

Se il legislatôr regjonâl, cence capî masse, al veve chê di meti dongje inzornaments e sclariments in cont de scriture des varietâts, alore cumò la robe e je fate e comedade.

Cumò, cui che al è so dovê fâlu, al à di fâ in maniere che la cuistion no deventi mutîf par fâ ancjemò confusion e par creâ altris ostacui e fastidis pes azions di tutele e pe esistence e pal ûs normâl de lenghe furlane.

Il tratament de gnove de «grafie des varietâts» de bande dai media locâi – emblematic il titul di un articul saltât fûr îr, “Marilenghe, via a tutte le grafie”  (a tutte le grafie?) – al conferme che la confusion e la ignorance a son grandis e pericolosis.

E che al è cetant ce fâ.

What a bullshit!!!

einstein

Robononis in Friûl. Di une bande e va indenant la inchieste judiziarie sui rimbors des spesis di rapresentance une vore “legris” di 19 conseîrs regjonâi: une robe una vore largje che e à fintremai fat dî a cualchidun che «a Rome Batman a Triest a… Robin». Di chê altre a son lis declarazions fatis intun program di Radiorai dal president de Regjon in cont de lenghe furlane, de leç regjonâl di tutele fate buine tal 2007 e plui in gjenerâl de tutele des minorancis linguistichis. Pal “governatore” Tondo a saressin dome «ca..dis e straçariis», cemût che al documente il sît internet dal setemanâl La Vita Cattolica.

Declarazions di cheste fate, che a son discutibilis sei te forme che soredut te sostance, a àn viert un dibatit vivarôs cun diviersis cjoltis di posizion.
A son une vore claris chês dal Comitât/Odbor/Komitaat/Comitato 482, che al ten dongje lis entitâts associativis espression des comunitâts lingustichis furlane, slovene e gjermaniche dal Friûl, e dal Comitât pe autonomie e pal rilanç dal Friûl.
Cemût che si pues lei, i doi Comitâts a marchin cemût che chês peraulis a son il spieli di cemût che la Regjon si è compuartade in chescj ultins agns in cont de (mancjade) metude in vore des leçs di tutele, cemût che a àn vût denunziât in diviersis altris ocasions e che al salte fûr dal confront cun altris fats, zontant che in cont di «straçariis» e «ca..dis» la aministrazion regjonâl e à mostrât il miôr (o il piês?) di se, dal pat fat cun Tremonti cuant che al jere al guvier che al oblee la Regjon – e duncje ducj i siei citadins – a dâi al guvier talian 370 milions ad an in cambi di nuie ae voie di meti dentri a ducj i coscj Friûl e Triest dentri de fantomatiche “macroregjon dal nord”.

Un campionari avonde svareât des posizions su lis declarazions del president de Regjon si lu cjate tai coments che si cjatin tal blog di Omar Monestier, il diretôr dal cuotidian Messaggero Veneto, di dulà che o vin tirât fûr cualchi cerce (si cjatin tal prin coment).

Il pont di viste di Tondo in cont di tutele des minorancis e politiche linguistiche al è stât confermât inte sostance ancje cualchi dì plui indenant. Cuntun lengaç diferent e fintremai fevelant par furlan, Tondo al à tornât a dî in sostance che la tutele no covente e che lis politichis linguistichis di pueste a son di bant: la vecje naine de “lingua degli affetti”, “da parlare in famiglia e in osteria” e vie cussì. Ma alore si varès di tratâ cussì dutis lis lenghis: ancje il talian. Bah!

Ma nol è dome lui. Tal 2010 ancje chê che e je la candidade ae presidence de Regjon pal centriçampe Debora Serracchiani e jere sbrissade sul furlan. Cun di fat, intune Fieste dal Pd a Ravenna, cun chê di fâ indenant critichis justis ae cussì clamide “riforma Gelmini” e fevelave “a Tondo vie” dal furlan a scuele, cemût che si viôt achì.
Di in chê volte e somee vê cambiât idee e jessisi inacuarte di vê sbaliât, cjapant sù une altre posizion, par sigûr plui ecuilibrade, che e à palesât in diviersis ocasions: par esempli achì.
Al contrari dome une volte Tondo al à dit alc di sest – ancje se cence nissune credibilitât, al ven di dî, daûr dal confront cu la realtât  – cemût che al ricuarde il Novi Matajur. La classiche ecezion che e conferme la regule.

E no son dome lôr doi. Il neodeputât dal M5S, Walter Rizzetto, cualchi setemane indaûr, fevelant intune television locâl sul argoment, nol rivave a dî nuie di miôr che cjacarâ di inglês cuintri furlan, mostrant pardabon, dongje de scjarse origjinalitât, di no calcolâ un et ni i dirits linguistics ni l’educazion plurilengâl.

A proposit, par inglês si dîs “What a bullshit!!!”