A Turin si passe dal 2012 al 2013 cu la musiche dai Lou Dalfin

Lou_Dalfin

Fieste in place pal ultin dal an. Pal passaç dal 2012 al 2013 si si cjatisi in Piazza San Carlo. In program e je une serade là che Turin “incontra la Francia” e al cjate soredut Ocitanie e Bretagne.
Cun di fat i mestris di cerimonie dal conciert a son i Lou Dalfin, grup che di sù par jù trente agns al sburte il rinovament de musiche te lenghe proprie de Valadis ocitanis dal Piemont. La bande di Sergio Berardo, che tra lis altris e figure tra i protagoniscj dal libri “Occitania, Friuli, Europa. La mia lingua suona il rock” e dal cd in zonte, d
âts fûr de associazion Lidrîs e Butui, e montarà sù sul palc juste passade la miezegnot.
Cul grup dal dolfin cu la ghironde a sunaran ancje Richard Galliano, Stef & Iza Mellino che a fasevin part dai mitics Les Négresses Vertes, e i bretons de Bagad d’Ergué-Armel, che a scomençaran a sun
â des bandis di Piazza Vittorio Veneto za a tacâ des 10 e mieze sore sere.

Par savênt di plui: http://www.comune.torino.it/infogio/capodanno/capodanno.htm.

Une serade francoprovençâl usgnot a Ussei

008446.UsseglioTO_thumb

Un apontament cun doi documentaris. Usgnot a Ussei (Usseglio, te Val di Viù), li de Sala Iris dal albierc Rocciamelone e je in program une serade dedicade ae lenghe e ae culture francoprovençâl.
La iniziative, che e je inmaneade dal Museu civic alpin “Arnaldo Tazzetti”, adun cu la Pro Loco, e previ
ôt la proiezion di doi documentaris: “Tsamin francoprouvensal” di Elisa Nicoli e “L’anello forte di Usseglio” di Mario Reteuna.

Ae manifestazion, che si insuaze tes ativitâts di valorizazion dal patrimoni linguistic e culturâl di cheste comunitât, al è dedicât un dai articui dal numar di Dicembar di chest an di “Nòvas d’Occitània”, il mensîl telematic de associazion ocitane Chambra d’Òc che al met adun informazions che a tocjin lis minorancis linguistichis storichis dal Piemont e dal Stât talian. Si pues leilu achì.

L’incuintri al tache aes nûf sore sere.

Dut un cine

SEGNAI11_2012cop

No je dome la musiche, che par plui motîfs e à une sô fuarce particolâr. Ancje la produzion audiovisive e je sei une forme di esistence e resistence culturâl des lenghis minorizadis che un strument pe lôr promozion, intune suaze complessive di tutele e normalizazion.
Al è emblematic ce che al è saltât fûr intai ultins trente agns in Friûl e par furlan, a tacâ dal classic e pionieristic “Maria Zef” e di chel “cult movie” che al è “Lidr
îs Cuadrade di Trê”.

La “Mostre dal Cine Furlan” e il “Concors par Tescj Cinematografics in Lenghe Furlane” a àn judât il disvilup di gnovis produzion. La funzion di chestis dôs manifestazions inmaneadis dal CEC – Centro Espressioni Cinematografiche di Udin e je, in chest setôr, sù par jù compagne di chê davuelte tal cjamp de musiche dal “Premi Friûl”.

Juste une desene di dîs indaûr, ai 18 di Dicembar, si è davuelte li dal Visionario di Udin  la premiazion de novesime edizion dal “Concors”.

Ve chi cemût che e je lade.

concors

La jurie de novesime edizion dal “Concors par Tescj Cinematografics in Lenghe Furlane”, componude di Giorgio Cantoni, Roberto Iacovissi e Donato Toffoli, che si jerin dâts dongje ai 9 di Otubar dal 2012, dopo di vê valutât ducj i lavôrs presentâts in concors e à assegnât chescj premis:

Pe sezion senegjaturis il prin premi al è lât a “La conte dal re e da la badante” di Andro Peressutti e Riccardo Sabbadini cun cheste motivazion: “Pe sô origjinalitât e pal stîl inovatîf riferît aes tematichis frontadis intune prospetive sureâl e metafisiche”.

Cun di plui, la jurie e à vût chê di segnalâ la senegjature “La strie” di Linda Picco e Andrea Carta cun cheste motivazion: “Une senegjature sute, svelte e ben sestade”.

Pe sezion storiis par film, la jurie e à decidût di segnalâ “La cliniche dai mats” di Flavio D’Osualdo cun cheste motivazion: “Une storie contade cun fantasie, cuntun bon ritmi e cun capacitât di coinvolziment”.

Pe sezion storiis par film la jurie no à assegnât il prin premi e pe sezion dedicade ai saçs e à decidût di no assegnâ nissun ricognossiment.

Pal 2012, la jurie e à conferît il premi “Mario Quargnolo” – premi bienâl dedicât a autôrs e personalitâts dal mont dal cine che a àn dât un contribût sostanziâl pe cressite dal audiovisîf furlan – al regjist Massimo Garlatti-Costa cun cheste motivazion: “Pal impegn inte ativitât che al puarte indenant di agns incà par un cine in lenghe furlane di cualitât e inovatîf”.

Tra lis altris, Massimo Garlatti-Costa al veve partecipât cuntune sô opare a di une iniziative inmaneade a Turin de associazion Lidrîs e Butui ancjemò tal 2003.

Dilunc de serade, tra premiazions e proiezions, a son stadis presentadis ancje dôs publicazions: il numar 11 de riviste di cine in lenghe furlane “Segnâi di lûs” e il libri “I lûcs dal cine / I luoghi del cinema / Kraji filma” di Carlo Gaberscek.

Turin, un cjanton di Friûl

turin_lamoleantoneliane

I furlans a son dapardut… A Turin e dulintor, par esempli, al sucêt avonde dispès di cjatâ cualchidun che al fevele par furlan o che al spice lis orelis se al sint che al è cualchidun che al dopre la nestre lenghe. Sul autobus, tai centris comerciâi, pe strade, in cualchi ufici.

Inte plui part dai câs no son turiscj, ma a son turinês o piemontês di divignince furlane: int che di plui o mancul timp e je a stâ chenti. A son chei, che vuê a son in pension, che a jerin vignûts a Turin e in Piemont dopo de fin de Seconde Vuere Mondiâl e soredut tai agns Cincuante e Sessante dal secul stât. A son chei, che a àn sù par jù chê stesse etât, che a son fîs di imigrâts rivâts achì ancjemò di prime, magari dopo jessi stâts inaltrò, par esempli intal Stât francês. A son chei, plui o mancul zovins, tra i trente e i cincuante agns, che a son nassûts in Piemont, a vivin chenti o magari di ca si son trasferîts in altris puescj: a Parîs, a Londre, a Milan o fintremai in Friûl. E a son chei, ancjemò plui zovins, che dal Friûl a vegnin a Turin par studiâ li dal Politecnic o par lavorâ tai setôrs plui diviers.

Une fotografie di cheste situazion le vin viodude – o, miôr, le vin vivude – juste chê altre dì, la vilie di Nadâl, intun ufici de Pueste di Mirafiori, là che si sin cjatâts par câs in cuatri di nô, dute int che e vîf inte zone. Al someave di jessi intun paîs dal Friûl.

O jerin a Mirafiori, Turin: un cjanton dal Friûl pal mont, un cjanton di Friûl cence confins.

PS. Par completâ il cuadri al è ancje cui che, tornât a cjase, al à impiât l’ordenadôr par scoltâ in direte “streaming” la Fieste de Vilie di Nadâl di Radio Onde Furlane.

Plui lenghis, plui auguris

stelecom

Bon Nadâl e bon an
Vesel Božič in srečno novo leto
Ein frohes Weinachtfest und ein glückliches Neues Jahr
Buon Natale e felice anno nuovo
Bonas pascas de Nadale e prosperu annu nou
Pulit Nadal e bona anada
Bon Tsalendre e Treinadan
Joyeux Noël et bonne année
Zorionak eta Urte Berri On!
Nedeleg laouen na bloavezh mat
Bon Nadal i un Bon Any Nou!
Nadelik looan na looan blethen noweth
Pace è salute
Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier
Nadolig Llawen
Bon Nadel y Bon Ann Nuef
Nollick ghennal as blein vie noa
Bachtalo krecunu Thaj Bachtalo Nevo Bers
Buorrit Juovllat
Nollaig chridheil huibh

leb

Friûl, Europe (e il Nobel pe pâs)

friuleurope4

Une setemane indaûr al è stât consegnât in forme uficiâl ae Union Europeane
il premi Nobel pe pâs.

La assegnazion e jere stade decidude za tal mês di Novembar.

Un articul sul argoment al jere saltât fûr te rubriche “Friûl, Europe”
sul numar dal mês passât dal mensîl “La Patrie dal Friûl”.

Cumò si pues leilu ancje in rêt.

“Di Jerbas e di suns” usgnot a Udin

live-2-190x190 

Un serade speciâl di musiche e peraulis usgnot, aes 8 e mieze sot sere, li dal Palamostre di Udin. Al va in sene “Di jerbas e di suns. Musica e parole per una Spoon River carnica”, spetacul che si fonde su lis cjançons dal secont album dal Povolâr Ensamble, “Cjamp dai pierduts amôrs”, jessût tal mês di Dicembar dal 1983.

Lis storiis, metudis dongje di Giorgio Ferigo e dal so grup daûr dal model de antologjie di Edgar Lee Masters, a vignaran sunadis e cjantadis di un grup di ecezion: Mauro Costantini (pianoforte), Federico Luciani (percussions), Mirko Cisilino (trombe), Emanuel Donadelli (batarie), Massimiliano D’Osualdo (armoniche), Simone Serafini (liron), Maria Fernanda Pardini e Flaviano Miani (vôs). Tra une cjançon e chê altre, leturis di Riccardo Maranzana e Francesca Casaccia e  imagjinis di Riccardo Losito. I tescj a son stâts metûts adun di Annalisa Comuzzi e Francesca Valente.

L’event al ven fat in ocasion de publicazion di “Giorgio Ferigo & Povolâr Ensemble”,  un biel libri cun tescj, fotos e altre documentazion e cuatri cds di scoltâ: i prins trê albums dal ‘Povolâr’ e la regjistrazion di un conciert fat a Tumieç tal 1988.

Di chest progjet editoriâl di Associazione Giorgio Ferigo e Forum Editrice Universitaria o vevin za fevelât achì.